Preventive action should similarly emphasize the regional approach. |
При принятии превентивных мер также следует подчеркивать и региональный подход. |
The second sentence should emphasize the safeguarding of such rights. |
Он считает, что второе предложение должно подчеркивать идею защиты таких прав. |
The Cooperation Council of Political Parties and Coalitions of Afghanistan continued to emphasize the necessity of timely elections. |
Совет сотрудничества политических партий и коалиций Афганистана продолжал подчеркивать необходимость своевременного проведения выборов. |
The General Assembly should therefore continue to emphasize conflict prevention, informal conflict resolution, good managerial practices and an overall culture of collaboration. |
Поэтому Генеральной Ассамблее следует продолжать подчеркивать предотвращение конфликтов, их неформальное урегулирование, передовую практику управления и культуру сотрудничества в целом. |
I do not need to emphasize the hazards you're likely to encounter. |
Мне нет необходимости подчеркивать опасности, с которыми вы столкнетесь. |
As regards the Doha Round, CARICOM would continue to emphasize the centrality of development. |
Что касается Дохинского раунда, то КАРИКОМ продолжит подчеркивать центральную роль развития. |
That could be an example, one not achieved, and perhaps it would be a bit pretentious to emphasize the necessary efforts. |
Это могло бы стать примером того, о чем я говорю, - хотя этого не произошло, - и, возможно, было бы несколько претенциозным подчеркивать те усилия, которые необходимы. |
To emphasize the role that the European institutions are playing in the strengthening of democracy at the regional level within Europe. |
Подчеркивать роль европейских институтов в деле укрепления демократии на региональном уровне в Европе. |
The Council should continue to systematically emphasize these concerns. |
Совету следует и впредь систематически подчеркивать эти озабоченности. |
I need not emphasize the fact that most of the affected countries also have considerable debt-servicing responsibilities. |
Нет необходимости подчеркивать тот факт, что большая часть пострадавших стран также несут тяжелое бремя обслуживания задолженности. |
The Committee continued to emphasize transparency as an important objective of its work. |
Комитет продолжал подчеркивать транспарентность как одну из важных целей своей работы. |
We must emphasize the negative long-term impact of doping on public health and development efforts. |
Мы должны подчеркивать негативные долговременные последствия применения допинга для здоровья населения и для усилий в области развития. |
We must continue to emphasize the critical importance of multilateral diplomacy, even-handedness and maximum restraint. |
Мы должны и впредь подчеркивать огромную важность многосторонней дипломатии, сбалансированности и максимальной сдержанности. |
Our new national space policy recognizes the importance of international cooperation and continues to emphasize its importance. |
В нашей новой национальной космической политике признается значение международного сотрудничества, и мы продолжаем его подчеркивать. |
We need to emphasize that urgent need. |
Нам следует подчеркивать эту срочную необходимость. |
Yet it would be overly partial to emphasize only positive aspects. |
Тем не менее, односторонним было бы подчеркивать только положительные аспекты. |
Because at least 98% of students in higher education were Armenian, curricula began to emphasize Armenian history and culture. |
Поскольку по меньшей мере 98 процентов студентов в вузах были армянами, учебные программы начали подчеркивать историю и культуру Армении. |
UNFPA senior management and the procurement unit have continued to emphasize the necessity of strictly applying established procedures to all procurement requests. |
ЮНФПА и Группа по закупкам продолжали подчеркивать необходимость строгого соблюдения установленных процедур в отношении требований на закупки. |
I need not emphasize that we are very happy to see you in the Chair. |
Излишне подчеркивать, что мы очень рады видеть Вас на этом посту. |
The United Nations must emphasize its strengths, not its weaknesses. |
Организация Объединенных Наций должна подчеркивать свои сильные стороны, а не свои слабости. |
There is little need to emphasize the openness and vulnerability of Caribbean economies. |
Вряд ли есть необходимость подчеркивать незащищенность и уязвимость экономики карибских стран. |
UNSTAT will also emphasize in its programme the need to tailor national accounts to the specific needs of countries. |
В рамках осуществления своей программы ЮНСТАТ будет подчеркивать также необходимость учета в национальных счетах конкретных потребностей стран. |
It is needless to emphasize once again how important this basic tenet is for the developing countries of Asia and Africa. |
Нет нужды еще раз подчеркивать, какое важное значение этот основной постулат имеет для развивающихся стран Азии и Африки. |
Rather, it should emphasize the significance of the universality of human rights. |
Кроме того, необходимо подчеркивать значение универсальности прав человека. |
A production-oriented policy should emphasize increased agricultural and industrial output. |
Ориентированная на производство политика должна подчеркивать рост сельскохозяйственного и промышленного производства. |