Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркивать

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркивать"

Примеры: Emphasize - Подчеркивать
Preventive action should similarly emphasize the regional approach. При принятии превентивных мер также следует подчеркивать и региональный подход.
The second sentence should emphasize the safeguarding of such rights. Он считает, что второе предложение должно подчеркивать идею защиты таких прав.
The Cooperation Council of Political Parties and Coalitions of Afghanistan continued to emphasize the necessity of timely elections. Совет сотрудничества политических партий и коалиций Афганистана продолжал подчеркивать необходимость своевременного проведения выборов.
The General Assembly should therefore continue to emphasize conflict prevention, informal conflict resolution, good managerial practices and an overall culture of collaboration. Поэтому Генеральной Ассамблее следует продолжать подчеркивать предотвращение конфликтов, их неформальное урегулирование, передовую практику управления и культуру сотрудничества в целом.
I do not need to emphasize the hazards you're likely to encounter. Мне нет необходимости подчеркивать опасности, с которыми вы столкнетесь.
As regards the Doha Round, CARICOM would continue to emphasize the centrality of development. Что касается Дохинского раунда, то КАРИКОМ продолжит подчеркивать центральную роль развития.
That could be an example, one not achieved, and perhaps it would be a bit pretentious to emphasize the necessary efforts. Это могло бы стать примером того, о чем я говорю, - хотя этого не произошло, - и, возможно, было бы несколько претенциозным подчеркивать те усилия, которые необходимы.
To emphasize the role that the European institutions are playing in the strengthening of democracy at the regional level within Europe. Подчеркивать роль европейских институтов в деле укрепления демократии на региональном уровне в Европе.
The Council should continue to systematically emphasize these concerns. Совету следует и впредь систематически подчеркивать эти озабоченности.
I need not emphasize the fact that most of the affected countries also have considerable debt-servicing responsibilities. Нет необходимости подчеркивать тот факт, что большая часть пострадавших стран также несут тяжелое бремя обслуживания задолженности.
The Committee continued to emphasize transparency as an important objective of its work. Комитет продолжал подчеркивать транспарентность как одну из важных целей своей работы.
We must emphasize the negative long-term impact of doping on public health and development efforts. Мы должны подчеркивать негативные долговременные последствия применения допинга для здоровья населения и для усилий в области развития.
We must continue to emphasize the critical importance of multilateral diplomacy, even-handedness and maximum restraint. Мы должны и впредь подчеркивать огромную важность многосторонней дипломатии, сбалансированности и максимальной сдержанности.
Our new national space policy recognizes the importance of international cooperation and continues to emphasize its importance. В нашей новой национальной космической политике признается значение международного сотрудничества, и мы продолжаем его подчеркивать.
We need to emphasize that urgent need. Нам следует подчеркивать эту срочную необходимость.
Yet it would be overly partial to emphasize only positive aspects. Тем не менее, односторонним было бы подчеркивать только положительные аспекты.
Because at least 98% of students in higher education were Armenian, curricula began to emphasize Armenian history and culture. Поскольку по меньшей мере 98 процентов студентов в вузах были армянами, учебные программы начали подчеркивать историю и культуру Армении.
UNFPA senior management and the procurement unit have continued to emphasize the necessity of strictly applying established procedures to all procurement requests. ЮНФПА и Группа по закупкам продолжали подчеркивать необходимость строгого соблюдения установленных процедур в отношении требований на закупки.
I need not emphasize that we are very happy to see you in the Chair. Излишне подчеркивать, что мы очень рады видеть Вас на этом посту.
The United Nations must emphasize its strengths, not its weaknesses. Организация Объединенных Наций должна подчеркивать свои сильные стороны, а не свои слабости.
There is little need to emphasize the openness and vulnerability of Caribbean economies. Вряд ли есть необходимость подчеркивать незащищенность и уязвимость экономики карибских стран.
UNSTAT will also emphasize in its programme the need to tailor national accounts to the specific needs of countries. В рамках осуществления своей программы ЮНСТАТ будет подчеркивать также необходимость учета в национальных счетах конкретных потребностей стран.
It is needless to emphasize once again how important this basic tenet is for the developing countries of Asia and Africa. Нет нужды еще раз подчеркивать, какое важное значение этот основной постулат имеет для развивающихся стран Азии и Африки.
Rather, it should emphasize the significance of the universality of human rights. Кроме того, необходимо подчеркивать значение универсальности прав человека.
A production-oriented policy should emphasize increased agricultural and industrial output. Ориентированная на производство политика должна подчеркивать рост сельскохозяйственного и промышленного производства.