Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Делать упор

Примеры в контексте "Emphasize - Делать упор"

Примеры: Emphasize - Делать упор
UNICEF cooperation with the Governments of disaster-stricken countries should emphasize capacity-building, especially building resilience. В рамах сотрудничества ЮНИСЕФ с правительствами пострадавших от бедствий стран следует делать упор на наращивании потенциала, особенно повышении жизнеспособности.
Campaigns should emphasize the positive benefits of biculturalism and multiculturalism. При проведении таких кампаний следует делать упор на преимущества сосуществования двух или многих культур.
In addition countries dependent on primary and extractive sectors also tend to emphasize natural resource efficiency. Кроме того, страны, зависящие от сырьевой и горнодобывающей промышленности, также склонны делать упор на эффективность использования природных ресурсов.
Technical cooperation activities in Central Asia should emphasize productivity growth, industrial modernization and trade capacity-building. При осуще-ствлении мероприятий в области технического сотрудничества в Центральной Азии необходимо делать упор на рост производительности труда, модернизацию промышленности и наращивание торгового потенциала.
The juvenile justice system had been reformed to emphasize education and rehabilitation rather than punishment. Была проведена реформа системы правосудия по делам несовершеннолетних, направленная на то, чтобы делать упор на образование и реабилитацию, а не на наказание.
Recognizing that child protection issues span the care, justice and civil registration domains, UNICEF will build on and emphasize intersectoral approaches. Признавая, что вопросы защиты детей затрагивают такие сферы, как уход, правосудие и гражданская регистрация, ЮНИСЕФ будет опираться и делать упор на межсекторальные подходы.
The Council must emphasize that respect for human rights was the responsibility of the State. Совет должен делать упор на том, что обеспечение соблюдения прав человека является обязанностью государства.
As good government was essential, efforts to strengthen democracy should emphasize clarity of policy. Ввиду важной роли рационального управления в усилиях по укреплению демократии следует делать упор на ясность политики.
Staff training must emphasize moral, social and cultural considerations as well as science and technology. З. При подготовке личного состава необходимо делать упор на моральные, социальные, культурные, а также научно-технические аспекты.
As a second general rule, the Special Rapporteur's approach will emphasize the prevention of violations. Второй общий принцип состоит в том, что в своей деятельности Специальный докладчик будет делать упор на предупреждение нарушений.
Action-oriented projects and programmes should emphasize the long-term monitoring of their environmental, economic and social impacts. Ориентированные на конкретные действия проекты и программы должны делать упор на долгосрочном наблюдении за их экологическим, экономическим и социальным воздействием.
An alternative "adjustment with transformation" should emphasize sustainable economic growth combined with social justice. Альтернативная "перестройка при трансформации" должна делать упор на устойчивом экономическом росте, сочетающемся с социальной справедливостью 69/.
Structural adjustment with transformation at the national level must emphasize economic growth that is oriented towards improvement in human development. Структурная перестройка при трансформации на национальном уровне должна делать упор на экономический рост, нацеленном на активизацию человеческого развития.
Given its multidisciplinary expertise, the Department will emphasize a multisectoral and thematic approach to development cooperation and institution-building. С учетом своего многоотраслевого опыта Департамент будет делать упор на многосекторальный и тематический подход к сотрудничеству и созданию организационного потенциала в области развития.
We will emphasize in particular the relationship between development and efforts to eradicate landmines and unexploded war ordnance. Мы будем делать упор прежде всего на взаимосвязи усилий в области развития и усилий по ликвидации наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
To this end, it should tap into the resources and potentials of existing mechanisms, emphasize results and avoid duplication. Для этого она должна использовать ресурсы и потенциал существующих механизмов, делать упор на достижение конкретных результатов и избегать дублирования.
All relevant parts of the United Nations system should emphasize that key human rights must always be protected and may never be derogated from. Все соответствующие части системы Организации Объединенных Наций обязаны делать упор на то, что основные права человека должны всегда быть защищены и что отступления от них недопустимы.
In order to successfully confront the world's drug epidemic with the necessary international cooperation, we must emphasize equally the reduction of demand and the control of the supply. Для того чтобы успешно вести, на основе необходимого международного сотрудничества, борьбу со всемирной эпидемией наркотиков, мы должны в равной мере делать упор на сокращении спроса и на контроле за предложением.
As the political process progresses, we must emphasize the rehabilitation and reintegration of ex-combatants and the restoration of infrastructure and community services. По мере развития политического процесса мы должны делать упор на реабилитацию и реинтеграцию бывших комбатантов и на восстановление инфраструктуры и сферы общественных услуг.
In all instances, the team will also emphasize the message of the Secretary-General to respect international humanitarian law and to protect civilians and civilian infrastructure. Во всех ситуациях члены миссии будут также делать упор на послании Генерального секретаря, суть которого состоит в необходимости обеспечения уважения международного гуманитарного права и защиты гражданских лиц и гражданской инфраструктуры.
PIPE participated in the planning process to choose some of the themes of the events and made it a priority to emphasize indigenous issues. ПОСКН участвовало в процессе планирования в целях отбора некоторых из тем предстоящих мероприятий и видело свою приоритетную задачу в том, чтобы делать упор на вопросах коренных народов.
The protection section would emphasize the full integration of protection issues in the implementation of the Darfur Peace Agreement. Секция защиты будет делать упор на обеспечение всестороннего учета вопросов защиты гражданских лиц в ходе осуществления Мирного соглашения по Дарфуру.
United Nations treaty bodies should emphasize the obligations of States parties with regard to human rights education by actively seeking detailed information during their review of the reports of State parties. Договорным органам Организации Объединенных Наций следует делать упор на обязательства государств-участников в отношении образования в области прав человека, активно запрашивая подробную информацию при обзоре докладов государств-участников.
Norwegian policy in that area would emphasize a dialogue with the receiving countries on the development of the private sector and ways in which such support could be better integrated into existing planning instruments. В своей политике в этой области Норвегия будет делать упор на диалог со странами-получателями по вопросу о развитии частного сектора и форм помощи, максимально согласованных с существующими инструментами планирования.
During this MTPF period, UNIDO will emphasize the transformation of enterprises from the informal sector to the formal sector, with a special focus on simplifying and improving access to administrative company registration services. В течение периода РССП ЮНИДО будет делать упор на перевод предприятий из неформального сектора в формальный, уделяя особое внимание облегчению и расширению доступа к административным службам регистрации компаний.