Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
(a) (With reference to footnotes 1 and 2) To delete the second and last sentences from paragraph 21; and to emphasize in the paragraph that article 16 required purely arithmetical errors to be corrected; а) (со ссылкой на сноски 1 и 2) исключить второе и последнее предложения текста из пункта 21; и подчеркнуть в этом пункте, что статья 16 требует исправления чисто арифметических ошибок;
(c) To identify good practices in coordinated national and municipal action to prevent urban crime, including short- and long-term planning and initiatives, and to emphasize the growing role and capacities of local partners involved in urban safety; с) выявить примеры надлежащей практики в области согласованных национальных и муниципальных мер по предупреждению городской преступности, включая краткосрочное и долгосрочное планирование и инициативы, а также подчеркнуть возрастающие роль и потенциал местных партнеров, занимающихся обеспечением городской безопасности;
Also decides that, to emphasize the new and comprehensive approach to population and development embodied in the Programme of Action, the revitalized Population Commission shall be renamed the Commission on Population and Development; постановляет также переименовать обновленную Комиссию по народонаселению в Комиссию по народонаселению и развитию, с тем чтобы подчеркнуть новый и всеобъемлющий подход к народонаселению и развитию, заложенный в Программе действий;
It is proposed to add prevention to the scope of international cooperation in subparagraph (b) and to emphasize the objective of promoting ethics in subparagraph (c) so that article 1 reads as follows: В подпункте (Ь) предлагается добавить в сферу международного сотрудничества предупреждение коррупции, а в подпункте (с) - подчеркнуть необходимость поощрения этичности, и, таким образом, статья 1 будет выглядеть следующим образом:
(b) In paragraph 6, to replace the phrase "the system has to guarantee" with "the system should guarantee" (i.e. to emphasize that this was a matter of good practice rather than a requirement); Ь) в пункте 6 заменить слова "система должна обеспечивать" словами "система обеспечивает" (т.е. подчеркнуть, что этот вопрос является вопросом надлежащей практики, а не представляет собой требование);
Of especial importance would be the need to emphasize the sovereign rights of countries regarding the usage of their own resources and the importance of their own environmental policies, as well as the common, but differentiated responsibilities of countries to the conservation of the global environment Особенно важно подчеркнуть суверенное право стран разрабатывать свои собственные ресурсы и значение их собственной политики в области окружающей среды, а также общей, но дифференцированной ответственности стран за сохранение глобальной окружающей среды.
(b) Emphasize the role of Governments in making funds available for the country programmes they approve; Ь) подчеркнуть роль правительств в выделении средств на одобренные ими страновые программы;
Emphasize that poverty eradication should be the overriding global priority and the impetus for local, regional and international efforts; подчеркнуть, что искоренение нищеты должно быть высшим глобальным приоритетом и ориентиром для усилий на местном, региональном и международном уровнях;
Emphasize the common position of the Council concerning the situation in the Great Lakes region (statements following the events in Bukavu, renewal of the arms embargo, strengthening of MONUC). Подчеркнуть единую позицию Совета в отношении положения в районе Великих озер (заявления в связи с событиями в Букаву, возобновление эмбарго на поставки оружия, усиление МООНДРК).
Emphasize, in this connection, the importance of the task of coordination in respect of not only donors but of recipients. При этом подчеркнуть важность задачи не только по координации доноров, но и по координации реципиентов.
To emphasize that the programming of activities within the framework of UNDP should take account of concerted programming strategies for the mobilization of resources from different funding sources, to which end they urge UNDP to obtain resources that are additional to countries' voluntary contributions. подчеркнуть целесообразность того, чтобы в процессе программирования деятельности в рамках ПРООН учитывались согласованные стратегии программирования для мобилизации ресурсов из различных источников финансирования, в связи с чем к ПРООН обращена настоятельная просьба изыскать ресурсы в дополнение к добровольным взносам стран;
Inter-agency efforts could be further strengthened to emphasize the important role of space-based observing systems as a part of the jointly sponsored global observing systems (GCOS, GTOS, GOOS), with the participation of space agencies through the Committee on Earth Observation Satellites; Следует дополнительно консолидировать межучрежденческую деятельность, с тем чтобы особо подчеркнуть важную роль связанных с космосом систем наблюдения в рамках совместно эксплуатируемых глобальных систем наблюдения (ГСНК, ГСНС, ГСНО) при участии космических агентств через Комитет по спутникам наблюдения Земли;
Emphasize the multilateral approach to the issue of nuclear disarmament. Подчеркнуть важность многосторонней основы для рассмотрения проблемы ядерного разоружения.
(b) Emphasize that countries with capacity constraints should take on the responsibility for making the necessary changes required to comply with international obligations as well as enforcing their domestic legislation. Ь) следует особо подчеркнуть, что странам с ограниченным потенциалом следует взять на себя ответственность за внесение необходимых изменений, требующихся для соблюдения международных обязательств, а также за осуществление их национального законодательства.
(c) Finally, the text could emphasize more clearly the importance of teacher training, focusing on the development of values and attitudes that respect the principle of non-discrimination, community participation and promotion of evaluation and research. с) и, наконец, в тексте можно было бы более четко подчеркнуть важность подготовки учителей, сосредоточив внимание на развитии ценностей и отношений, основывающихся на уважении принципов недопущения дискриминации и участия общин, а также содействия проведению оценок и исследований.
(c) Emphasize the inadmissibility of acquisition of territory by war and the need to work for a just and lasting peace in all parts of the world; с) подчеркнуть недопустимость приобретения территории военными средствами и необходимость стремиться к установлению справедливого и прочного мира во всех регионах мира;
(c) Emphasize the collective responsibility of UNFPA and the members of the Fund in mobilizing resources to support the work of UNFPA; с) подчеркнуть коллективную ответственность ЮНФПА и членов Фонда в мобилизации ресурсов в поддержку деятельности ЮНФПА;
Emphasize in guidance that collective uncertainties will tend to extend practical lead times for medical supplies beyond theoretical durations, in some cases demanding earlier requisitioning Подчеркнуть в руководстве, что совокупность неопределенностей может привести к увеличению на практике сроков поставки предметов медицинского назначения по сравнению с нормативными показателями, в связи с чем в некоторых случаях потребуется более раннее оформление заказов
Emphasize the role that the Government of Uganda can play as a mediator among these groups and the positive influence it can exert on them to support the transitional process in the Democratic Republic of the Congo. Подчеркнуть посредническую роль, которую может играть правительство Уганды в отношении этих групп, а также то позитивное влияние, которое она может оказать на них, с тем чтобы поддержать переходный процесс в Демократической Республике Конго.
(c) Emphasize that the protection of coastal and marine environments is an important component of the World Summit on Sustainable Development target on sanitation; с) подчеркнуть, что защита прибрежной и морской среды является важной составляющей целевого показателя улучшения санитарных условий, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию;
Emphasize that the topics for such meetings should be decided upon at the preceding session of the Group and should focus on quite narrowly defined aspects with a view to ensuring a "professional dialogue". Подчеркнуть, что тематика таких встреч должна определяться на предшествующей сессии МГЭ и должна концентрироваться на достаточно узких аспектах в целях обеспечения "диалога профессионалов";
Emphasize that regular resources are the bedrock of UNFPA and essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourage UNFPA to further mobilize these resources while also continuing to mobilize supplementary resources for its thematic funds and programmes; с) подчеркнуть, что регулярные ресурсы являются основой основ деятельности ЮНФПА и что они чрезвычайно важны для сохранения многостороннего, нейтрального и универсального характера его работы, а также призвать ЮНФПА продолжить мобилизацию этих ресурсов, одновременно продолжая дополнительно мобилизовать средства для своих тематических фондов и программ;
(e) Emphasize that UNFPA needs strong political and increased financial support as well as increased and predictable core funding in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks. ё) подчеркнуть, что ЮНФПА нуждается в активной политической и более широкой финансовой поддержке, а также в увеличении предсказуемых поступлений в счет основных ресурсов для расширения помощи странам в целях обеспечения всестороннего учета программ Международной конференции по народонаселению и развитию в национальных стратегиях и рамках развития.
Emphasize the benefits of fish consumption in reducing coronary heart disease mortality (and, at the same time, the coronary heart disease mortality risks of not eating fish) for the general adult population; Ь) подчеркнуть такие выгоды потребления рыбы, как снижение смертности от сердечно-сосудистых заболеваний (и, в то же время, риски, связанные со смертностью в результате сердечно-сосудистых заболеваний, в случае неупотребления в пищу рыбы) для взрослого населения в целом;
You should emphasize that fact. Тебе стоит подчеркнуть этот факт.