| The eight Millennium Development Goals and six millennium human rights commitments are complementary and mutually reinforcing. | Восемь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и шесть обязательств в области прав человека, сформулированных в Декларации тысячелетия, являются взаимодополняющими и взаимоусиливающими. |
| UNDP informed the Board that eight reports have already been identified and were being produced and that additional reports would be developed in 2004, as required. | ПРООН информировала Комиссию, что восемь отчетов уже определены и готовятся и что дополнительные отчеты по мере надобности будут разработаны в 2004 году. |
| Beginning May 2004, eight of the nine countries around the shores of the Baltic Sea will be members of the Union. | Начиная с мая 2004 года членами Европейского союза станут восемь из девяти стран, имеющих выход к Балтийскому морю. |
| IRC has also focused on juvenile justice in conflict and post-conflict situations, having commissioned eight country studies and prepared an analytical overview for an IRC workshop on the topic held in 2001. | ИЦИ также уделил особое внимание вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних в условиях конфликтов и в постконфликтных ситуациях, заказав восемь исследований по разным странам, и подготовил аналитический обзор для практикума ИЦИ по этой же теме, проведенного в 2001 году. |
| In 2000, the Section also sought confirmation from the Ukrainian civil aviation authorities that the eight AN-26 aircraft were certified for passenger transportation. | В 2000 году Секция запросила также у украинских органов гражданской авиации подтверждение того, что восемь самолетов Ан26 сертифицированы для перевозки пассажиров. |
| 2.5 The author was forced to pay for the 8 x 8 ft area in which he slept and financially to support the eight others with him. | 2.5 Автор сообщения был вынужден платить за шесть квадратных метров площади, где он спал, а также финансово поддерживать еще восемь заключенных. |
| The eight Goals include halving poverty and hunger, ensuring universal primary education and reversing the spread of HIV/AIDS and other major diseases, all by 2015. | Эти восемь целей касаются, в частности, того, чтобы сократить вдвое масштабы нищеты и голода, обеспечить всеобщее начальное образование и остановить распространение ВИЧ/СПИДа и других основных болезней, причем все это - к 2015 году. |
| The OECD has defined quality in terms of the following eight dimensions: relevance, accuracy, credibility, timeliness, punctuality, accessibility, interpretability and coherence. | ОЭСР разложила понятие качества на следующие восемь составляющих: релевантность, точность, достоверность, своевременность, пунктуальность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость. |
| The Panel proposes eight steps for granting accreditation at Headquarters: | Группа предлагает восемь элементов для процесса аккредитации в Центральных учреждениях: |
| The CSCM has also held eight thematic meetings and maintains an ongoing consultative process at the IPU Statutory Assemblies, which take place twice a year. | КБСС также провела восемь тематических совещаний и осуществляет постоянный консультативный процесс в рамках статутных ассамблей МПС, которые проводятся дважды в год. |
| Management has accepted the recommendations and is taking actions in 2002 to address them, although eight of the nine recommendations remain open. | Руководство согласилось с этими рекомендациями и предпринимает в 2002 году меры по их осуществлению, но восемь из девяти рекомендаций по-прежнему остаются невыполненными. |
| There were eight indicators fewer than those listed in his previous quarterly report. | В нынешнем докладе содержится на восемь показателей меньше, чем в предыдущем ежеквартальном докладе. |
| In 2003, eight statements relating to acts of racism (racist remarks or behaviour) were referred to the Diekirch Prosecutor's Office. | В 2003 году в прокуратуру Дикирха поступило восемь протоколов по фактам расизма (заявления или поведение расистского характера). |
| This set of eight standards constitutes a coherent and comprehensive package, and its implementation has to be equally coherent to be satisfactory. | Эти восемь стандартов представляют собой согласованный и всеобъемлющий пакет, осуществление которого должно быть таким же согласованным, если мы хотим добиться успеха. |
| Scotland's eight chief constables are responsible for reporting all deaths in police custody to the Procurator Fiscal, and also to the Scottish Executive. | В Шотландии восемь старших констеблей отвечают за информирование прокурора, а также шотландского правительства обо всех смертных случаях во время содержания под стражей в полиции. |
| For the first eight months of 2003, the share of intraregional trade as a percentage of the region's total exports was 7.3 per cent. | За первые восемь месяцев 2003 года удельный вес внутрирегиональной торговли в совокупном объеме экспорта региона составил 7,3 процента. |
| (a) The Committee shall consist of eight Parties to the Convention. | а) В состав Комитета входят восемь Сторон Конвенции. |
| Newfoundland and Labrador now has eight National Child Benefit Family Resource Centres throughout the province focussed on the provision of programming for children and families. | В настоящее время на территории провинции Ньюфаундленд и Лабрадор создано восемь центров по оказанию помощи семьям, действующих в рамках системы национальных детских пособий, которые занимаются осуществлением программ в интересах детей и их семей. |
| However, it should be pointed out that eight labour associations were constituted after the establishment of MSAR, six of which were formed during 2002. | Однако следует отметить, что после образования ОАРМ было создано восемь ассоциаций трудящихся, шесть из которых были сформированы в течение 2002 года. |
| There are now eight homes for the elderly and one care and attention home that can accommodate 784 elderly persons. | В настоящее время существует восемь домов престарелых и один центр по уходу за престарелыми, которые способны принять 784 человека. |
| The Secretariat should also endeavour to mobilize funds from sources other than the Montreal Protocol and the Global Environment Facility so that all eight service modules could be adequately used. | Кроме того, Секретариату следует пытаться моби-лизовать средства из других источников помимо Монреальского протокола и Глобального эколо-гического фонда, с тем чтобы должным образом задействовать все восемь модулей услуг. |
| In this context it is important to stress that eight IPs and one CSF represent approximately 25 per cent of the overall portfolio of IPs. | В этом контексте важно подчеркнуть, что восемь КП и одни РСУ составляют примерно 25 процентов общего портфеля КП. |
| Specifically, the review process led to the adoption of the following eight revised service modules: | В частности, с учетом результатов этой работы были утверждены следующие восемь пересмотренных модулей услуг: |
| UNIDO should continue to focus on its eight service modules, paying particular attention to investment and technology promotion, private sector development, agro-industries and sustainable energy. | ЮНИДО следует и впредь ориентировать свою деятельность на восемь модулей услуг, уделяя при этом особое внимание содействию инвестированию и передаче технологий, развитию частного сектора, агропромышленности и устойчивой энергетике. |
| With the addition of Herat and Jalalabad, the disarmament, demobilization and reintegration process now comprises eight pilot projects. | С учетом экспериментальных проектов в Герате и Джелалабаде в рамках процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в настоящее время осуществляется восемь таких проектов. |