My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound. |
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы. |
I told you it was economically unsound. |
Я предупреждал, что это экономически не выгодно. |
There's just no way to make it economically feasible to keep it clear. |
Просто экономически необоснованно этим заниматься... поддерживать дорогу в чистоте. |
Well, those other cases were spread out geographically, economically, socially. |
Те дела отличались географически, экономически, социально. |
And the Second World War was really a terrible event, also economically for Japan. |
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. |
Through enhanced coordination and the sharing of information, we must ensure that piracy is not economically viable. |
За счет более активной координации и обмена информацией мы должны добиться того, чтобы пиратство было экономически нерентабельным. |
For sawn timber and wood packaging material, heat is a technically and economically feasible alternative. |
Применительно к обработке пиломатериалов и материалов для деревянной тары термообработка представляет собой технически и экономически осуществимую альтернативу. |
Heat disinfestation is technically but not economically feasible. |
Термодезинсекция технически возможна, но экономически нецелесообразна. |
Heat applied to logs is technically and economically feasible where sawn timber is acceptable to the end-user. |
Тепловая обработка бревен технически и экономически целесообразна там, где пиломатериалы приемлемы для конечного потребителя. |
Due to the increase in prices of these metals, recycling has become economically attractive for the informal sector. |
В условиях роста цен на эти металлы рециркуляция стала экономически привлекательной для неформального сектора. |
In both the urban and the rural areas, there is a trend towards economically expedient forms of pre-school education organization. |
Отмечается позитивная тенденция развития экономически целесообразных форм организации дошкольного образования как в городской, так и в сельской местности. |
Women form almost half of the economically active population and are found in all sectors of the economy as reported in the previous reports. |
Как отмечалось в предыдущих докладах, женщины составляют почти половину всего экономически активного населения страны и трудятся во всех секторах экономики. |
The migrant and community health centre is a successful model for providing physically and economically accessible health care for migrant farm workers. |
Медицинский центр для членов общины и мигрантов является успешной моделью оказания физически и экономически доступных услуг здравоохранения сельскохозяйственным работникам-мигрантам. |
As far as they are considered technically and economically feasible. |
Настолько, насколько они считаются технически и экономически реализуемыми. |
Sustainable tourism is an approach to tourism that integrates ethical, social and environmental considerations in an economically viable way. |
Устойчивый туризм - это такой подход к туризму, который экономически надежным путем объединяет этические, социальные и экологические соображения. |
1 Average weighted with the total economically active wage-earning population in each geographical area. |
1 Указанный средний показатель охватывает все получающее заработную плату экономически активное население во всех географических районах. |
Success in the implementation of the programme will also depend on an economically efficient system of incentives for reducing animal numbers. |
Успешная реализация программы будет также зависеть от экономически эффективной системы стимулирования снижения поголовья скота. |
These traders have an option to sell their acquired gold to any economically viable market in the world. |
Эти торговцы вправе продать приобретенное ими золото на любом экономически выгодном для них рынке мира. |
Consultations called for greater local production to increase the number of suppliers and enhance generic competition, where local production is economically viable. |
Участники консультаций призвали к расширению местного производства для увеличения числа поставщиков и усиления общей конкуренции в тех местах, где местное производство экономически жизнеспособно. |
Decision makers are expected to make technical decisions that are ecologically, economically and socially acceptable. |
От директивных органов ожидается принятие экологически, экономически и социально приемлемых технических решений. |
Promoting environmentally sound and economically profitable investment is an essential scheme for pursuing sustainable development in drylands. |
Поощрение экологически приемлемых и экономически выгодных инвестиций является существенно важным методом обеспечения устойчивого развития в засушливых районах. |
That situation is politically reprehensible, morally dangerous and economically absurd. |
Эта ситуация политически предосудительна, нравственно опасна и экономически абсурдна. |
The 1991 census indicated that 11 percent of all women were economically active. |
Перепись населения 1991 года показала, что экономически активными являются 11 процентов общего числа женщин. |
The share of economically active women was 31.3 per cent, with 5.9 per cent working in agriculture. |
Доля экономически активных женщин составила 31,3 процента, причем 5,9 процента работало в сельском хозяйстве. |
ESD has a strong focus on environmentally tenable and economically efficient use of resources. |
В рамках ОЦР значительный упор делается на экологически обоснованное и экономически эффективное использование ресурсов. |