Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
Integrated policies to ensure that cities were environmentally sustainable, socially responsible and economically productive were therefore of crucial importance. В этой связи важнейшее значение имеет разработка комплексной политики, направленной на обеспечение того, чтобы города были экологически устойчивыми, социально ответственными и экономически продуктивными.
An integrated, long-term solution must be sustainable economically, commercially, socially and environmentally and must also cover health-related aspects. Комплексное, долгосрочное решение должно быть экономически, коммерчески, социально и экологически устойчивым, интегрируя в себе также аспекты охраны здоровья.
Allowances were provided for economically vulnerable families and for women who had to stop working because of pregnancy or child birth. Экономически уязвимым семьям и женщинам, которые были вынуждены прекратить работу в связи с беременностью или рождением ребенка, выплачиваются пособия.
For example, the Venezuelan Women's Bank offered special credit facilities to women to allow them to become economically active. Например, венесуэльский Женский банк предлагает специальные программы кредитования женщин, с тем чтобы они могли перейти в категорию экономически активного населения.
People's power organs in the border areas conducted in-depth survey into the economically disadvantaged families and provided them with special support. Народные органы власти в приграничных районах тщательно изучили положение экономически неблагополучных семей и оказали им особую поддержку.
Women who were educated and economically independent were better equipped to fight gender-based violence and discrimination. Женщины, которые получили образование и экономически независимы, лучше приспособлены для противодействия насилию и дискриминации по признаку пола.
In their determination to remain or become economically competitive, Governments and employers around the world have taken numerous steps to increase external labour-market flexibility. Полные решимости оставаться или стать экономически конкурентоспособными, правительства и работодатели по всему миру предпринимают многочисленные шаги для повышения гибкости внешнего рынка труда.
Country B, which is not, at the moment, economically powerful, tomorrow can become so. Страна В, которая в данный момент не является экономически мощной, может завтра стать таковой.
We support the implementation of economically justified pipeline projects that would guarantee security, including environmental safety. Мы за реализацию экономически обоснованных и гарантированных с точки зрения безопасности, в том числе экологической, трубопроводных проектов.
Those goals, although challenging, were technologically feasible and economically affordable. Хотя эти цели представляются трудными, они являются технически обоснованными и экономически выполнимыми.
Hydrogen fuel cells and gas-fuelled micro-turbines have the potential to become economically viable cleaner energy alternatives. Водородные топливные элементы и газовые микротурбины могут стать экономически эффективными, более чистыми альтернативными источниками энергии.
Although ambitious, this goal is both technically reasonable and economically affordable, if major emitters act urgently, leading by example. Хотя эта цель и амбициозна, она как технически целесообразна, так и экономически доступна, если основные загрязнители примут безотлагательные меры, показывая пример.
A politically centralized and economically liberal country like the United Kingdom makes the application of polycentricity more difficult. Реализация концепции полицентризма затрудняется в такой политически централизованной и экономически либеральной стране, как Соединенное Королевство.
It can also help to get new economically sustainable investment and jobs to remote areas. Оно может также содействовать получению новых экономически устойчивых инвестиций и созданию рабочих мест в удаленных районах.
PES can be an environmentally effective, economically efficient and socially equitable tool for implementing integrated water resources management, including flood management. ОЭУ может быть экологически эффективным, экономически действенным и социально справедливым средством для осуществления комплексной деятельности по рациональному использованию водных ресурсов, включая борьбу с наводнениями.
Just under 50 per cent of the economically active European and part-European population are in high-wage legislative, professional and technical occupations. Чуть меньше 50% экономически активных европейцев и полуевропейцев занимают высокооплачиваемые должности в законодательной, профессиональной и технической сферах.
This tends to indicate that under certain conditions investments in sustainable soil management are economically viable. Это свидетельствует о том, что при определенных условиях вложения в устойчивое и рациональное использование земель являются экономически рентабельными.
Governments often make major investments in economically marginal regions. Правительства зачастую осуществляют крупные капиталовложения в экономически маргинальные районы.
In this instance, a combined cycle gas turbine system would be the most economically desirable and logistically feasible option. В этом случае наиболее целесообразным экономически и технически реализуемым проектом явится система с применением газотурбинной установки комбинированного цикла.
While WOMEN will never absolutely require repayment of loans, we will strive to maintain an economically sustainable portfolio using sound lending practices. Хотя сеть ВИМЕН абсолютно никогда не требует выплаты кредитов, мы стремимся поддерживать экономически устойчивый портфель, применяя эффективную практику предоставления займов.
The HIV/AIDS prevalence among adults is affecting the most creative and economically active group of poor people. Распространенность ВИЧ/СПИДа среди взрослого населения оказывает отрицательное воздействие на самую созидательную и экономически активную группу малоимущих.
The key barriers to sustainable, economically viable and socially equitable urban transport highlighted at the workshop are legal, administrative and economic. Главные препятствия для устойчивого, экономически жизнеспособного и социально справедливого развития городского транспорта, выделенные на этом рабочем совещании, имеют правовой, административный и экономический характер.
The lack of well-functioning land markets hinder farmers from making economically promising and environmentally safe investments in land, facilities and equipment. Отсутствие эффективно функционирующих рынков земли мешает фермерам делать экономически перспективные и экологические безопасные инвестиции в землю, хозяйственные постройки и оборудование.
We also took pains to make our common borders peaceful and economically prosperous areas. Мы также приняли решительные меры к тому, чтобы наши общие границы стали мирными, а приграничные районы - экономически процветающими.
The coastal regions in China are densely populated and economically the most active in the country. Прибрежные регионы Китая густо населены и являются наиболее экономически активной частью страны.