| Guyana therefore benefit from structural funds granted by the European Union economically disadvantaged areas. | Поэтому Гайана выгоду из структурных фондов, выделенных Европейским союзом экономически неблагополучных районах. |
| In the 2001 census 5,012 people lived in 2,153 households, of whom 2,361 were economically active. | В переписи 2001 года 5012 человек жили в 2153 домашних хозяйствах, из которых 2361 были экономически активными. |
| In Trinidad, its abundance makes it the most economically important shark. | В Тринидаде его изобилие делает этот вид наиболее экономически важным объектом рыбного промысла. |
| A third party, APODETI emerged advocating East Timor's integration with Indonesia expressing concerns that an independent East Timor would be economically weak and vulnerable. | Третья партия, АПОДЕТИ, начала пропаганду интеграции Восточного Тимора с Индонезией, выражая опасение, что независимый Восточный Тимор был бы экономически слабой и уязвимой страной. |
| It would be economically profitable to be exploited. | Было экономически выгодно трудоустроить людей на шахтах. |
| So forget about the economically illiterate Bush administration daring to do either. | Поэтому забудьте и думать о том, что экономически неграмотная администрация Буша пойдет на этот шаг. |
| Even those who consider it economically necessary censor themselves, because they believe it to be politically impossible. | Даже те, кто считает, что экономически необходимо подвергать цензуре себя, так как они полагают, что это политически невозможно. |
| The economist Robert Gordon has also argued that the world is low on economically productive ideas. | Экономист Роберт Гордон высказал также мысль, что в мире не хватает экономически продуктивных идей. |
| The post-World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America's leadership. | Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки. |
| The US's policy is, in fact, economically indefensible. | В действительности политика США является экономически неоправданной. |
| Indeed, the question is how to decarbonize while remaining economically strong. | Действительно, вопрос в том, как обезуглеродить оставаясь экономически сильными. |
| Russia is completely dependent, economically and politically, on its commodity and energy exports, which go primarily to Europe. | Россия полностью зависит, экономически и политически, от своего экспорта товаров и энергоносителей, которые идут в основном в Европу. |
| What America needs is an environmentally friendly, logistically feasible, and economically responsible alternative fuel source. | Что нужно Америке, это дружественный к окружающей среде подходящий для транспорта и экономически выгодный альтернативный источник энергии. |
| This rule serves to curb inflationary demand pressure while preventing elected officials from squandering the country's riches on politically rewarding but economically wasteful projects. | Это правило служит для того, чтобы сдерживать давление инфляционного спроса, и в то же время не давать выборным чиновникам растрачивать богатства страны на полезные для политиков, но экономически разорительные проекты. |
| This trend is making the testing and development of many crops with commercial and humanitarian potential economically unfeasible. | Из-за данной тенденции испытания и разработка многих культур, обладающих коммерческим и гуманитарным потенциалом, являются экономически нецелесообразными. |
| Unlike moral hazard, market failure highlights circumstances in which government intervention is both socially desirable and economically defensible. | В отличие от моральной угрозы, проявление неэффективности рыночного механизма выдвигает на первый план обстоятельства, в которых вмешательство правительства как желательно в социальном плане, так и экономически оправдано. |
| Without the Marshall Plan and NATO, it would not have taken off economically. | Без плана Маршалла и НАТО она бы не встала на ноги экономически. |
| The entire greater Middle East - from the Maghreb to Afghanistan and Pakistan - is socially, economically, and politically unstable. | Весь Ближний Восток - от Магриба до Афганистана и Пакистана - социально, экономически и политически нестабилен. |
| Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable. | Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. |
| The only problem is if you introduce this economically efficient solution, people hate it. | Единственная проблема: когда вы вводите это экономически эффективное решение, люди начинают его ненавидеть. |
| And the Second World War was really a terrible event, also economically for Japan. | Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. |
| Well, they couldn't make it work, not economically. | Что ж, это не работало, так же и экономически, а экологически - это было ужасно. |
| UCR is consistently ranked as one of the most ethnically and economically diverse universities in the United States. | Калифорнийский университет в Риверсайде признан одним из наиболее этнически и экономически разнообразных университетов в США. |
| In 2008 it was determined the line was not economically viable. | В 2008 году реализация проекта была признана экономически нецелесообразной. |
| In the times of the Weimar Republic (1918-1933) Sweden was economically dependent on Germany. | Во времена существования Веймарской республики (1918-1933) Швеция была экономически зависима от Германии, так как она была одним из крупнейших импортеров шведской железной руды. |