Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономическую

Примеры в контексте "Economically - Экономическую"

Примеры: Economically - Экономическую
Healthy and educated women, free from violence, contribute economically and raise healthy families. Здоровые и образованные женщины, не страдающие от насилия, вносят весомый вклад в экономическую деятельность и растят здоровые семьи.
They lack the basic resources to economically re-establish their livelihoods. У них нет даже элементарных ресурсов, чтобы возобновить хоть какую-то экономическую деятельность.
To prove CCS economically viable by 2020 demonstration plants were needed. С тем чтобы доказать экономическую жизнеспособность технологий УХУ к 2020 году, необходимы демонстрационные установки.
Protecting the human rights of migrants is beneficial for States, as it enables migrants to become more economically productive. Государствам выгодно защищать права человека мигрантов, поскольку благодаря этой защите мигранты могут увеличить свою экономическую производительность.
He noted that studies by the World Health Organization had confirmed that universal access to treatment was possible, scientifically proven and economically viable. Он отметил, что проведенные Всемирной организацией здравоохранения исследования подтвердили возможность, научную обоснованность и экономическую жизнеспособность всеобщего доступа к лечению.
The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. Судя по всему, уровень образования мало влияет на экономическую активность как женщин, так и мужчин.
The method should be economically effective for processing relatively small gas volumes. Способ должен сохранять экономическую эффективность при переработке относительно малых объёмов газов.
Especially in the developing world, the informal economy is where a large proportion of the workforce is economically active. Особенно в странах развивающегося мира сферой, где значительная доля рабочей силы проявляет экономическую активность, является неформальная экономика.
They today continue to play an important role economically and environmentally in the state. Они и сегодня продолжают играть важную экономическую и экологическую роль в штате.
Worsening inter-Korean relations will certainly make both sides less secure and stable politically, economically, and militarily. Ухудшение внутри-корейских отношений, безусловно, ухудшит безопасность, а также политическую, экономическую и военную стабильность обеих сторон.
Germany has been the big winner of European unification, both economically and politically. Германии удалось извлечь огромную пользу от европейской интеграции - как экономическую, так и политическую.
Like Schroeder, all these people are not economically disinterested. Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
A large domestic market may stimulate linkage creation as its absorption capacity may help render the projects economically sustainable. Большой внутренний рынок может стимулировать установление связей, поскольку его поглощающая способность может обеспечить экономическую жизнеспособность проектов.
Any arrangement should ensure that an independent Bosnia is strategically and economically viable and has Sarajevo as its capital. Любое соглашение должно обеспечивать стратегическую и экономическую жизнеспособность независимой Боснии и сохранение Сараево в качестве ее столицы.
Achieving the goals is not only morally imperative, it is also economically rational. Достижение этих целей является не только нравственным императивом, но и имеет под собой экономическую основу.
Besides their political impact, these actions can be economically measured and amount to more than 20 million ECUs. В дополнение к их политическому воздействию можно провести экономическую оценку этих мероприятий, на цели которых было выделено более 20 млн.
We also welcome all other initiatives aimed at economically integrating Afghanistan with its neighbours. Мы также приветствуем все другие инициативы, направленные на экономическую интеграцию Афганистана в структуры его соседей.
Norway stated that under the Norwegian Salt Water Fisheries Act, discarding of all economically important species was prohibited. Норвегия заявила, что в соответствии с норвежским законом о рыболовстве в соленых водах выброс всех видов рыб, имеющих экономическую ценность, запрещен.
The United Nations must be reinvigorated politically and economically. Необходимо активизировать политическую и экономическую роль Организации Объединенных Наций.
The constructive role of strategic business services has inspired OECD to recommend its member governments to economically support the SBS sector. Ввиду той конструктивной роли, которую играют стратегические бизнес-услуги, ОЭСР рекомендовала правительствам своих государств-членов оказывать экономическую поддержку сектору СБУ.
This requires changes in production and servicing costs to make such activities economically viable. Для того чтобы обеспечить экономическую обоснованность таких мероприятий, необходимо скорректировать затраты на производство и обслуживание.
In addition, countries like Brazil and India have become much more economically active in Africa, including by providing technical assistance. Наряду с этим гораздо бόльшую экономическую активность в Африке стали проявлять такие страны, как Бразилия и Индия, в том числе в рамках предоставления технической помощи.
Independence is the only option for a politically stable and economically viable Kosovo. Независимость - это единственный вариант, способный обеспечить политическую стабильность и экономическую жизнеспособность Косово.
But many of the older member states also benefitted, and not only in economically measureable ways. Однако многие из старых стран-членов также получили выгоду, и не только экономическую.
There is already evidence that globalization will economically marginalize large social groups - even entire countries. Уже есть основания полагать, что она повлечет за собой экономическую маргинализацию значительных социальных групп или даже целых стран.