Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
There are sections in every society which would be weaker economically and on social indicators. В любом обществе есть слои населения, являющиеся более слабыми экономически и имеющие более низкие социальные показатели.
The processes involved are scaleable, environmentally friendly, and can be economically applied and linked to existing practices in these countries. Задействованные процессы шкалируются, являются экологически чистыми, и могут быть экономически применимы, и связаны с установившейся практикой в этих странах.
Brazil nuts have been harvested from plantations, but production is low and is currently not economically viable. Бразильские орехи выращиваются на плантациях, но в настоящее время их производительность низка и они экономически невыгодны.
This system is only possible and economically justified way for the majority of regions with less-developed infrastructure. Для большинства регионов со слаборазвитой инфраструктурой данная система - это единственно возможный и экономически оправданный путь.
Belcher's five sisters all married into politically or economically prominent families, forging important connections that would further his career. Пять сестер Белчера были выданы за представителей политически или экономически значимых родов, создав ценные связи, которые будут способствовать карьере Джонатана.
The liquid currencies can be characterized as those that are the most stable economically and politically. Ликвидные валюты - это легко реализуемые валюты наиболее экономически и политически стабильных стран.
Over this period, a range of microarrays were produced to cover known genes in model or economically important organisms. В течение этого периода было создано множество чипов, покрывающих известные гены модельных и экономически важных организмов.
X-inefficiency, however tends to increase average costs causing further divergence from the economically efficient outcome. Наличие Х-неэффективности в этом случае может приводить к увеличению средних издержек, вызывая дальнейшее отклонение от экономически эффективного исхода.
During and after the Spanish Civil War and World War II, Spain found herself both politically and economically isolated. Во время и после Гражданской и II мировой войны Испания была политически и экономически изолирована.
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods. Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров.
In due course, the Treasury would reach a judgment that would be technically expert, economically impartial, and politically neutral. В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.
This notion of immigration being a burden and a problem, may be an electoral asset, but it is economically very costly. Это представление об иммиграции как о бремени и о проблеме может давать электоральное преимущество, но экономически оно стоит очень дорого.
And in arguing that it is necessary to reconstruct America economically to revive its leadership, Obama is right. И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически, чтобы возродить ее лидерство, Обама прав.
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. Целью является экономически заставить свой народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы.
We're developing alternative powertrains that are going to make cars affordable in every sense of the word - economically, socially and environmentally. Мы разрабатываем альтернативные трансмиссии, которые сделают автомобили доступными во всех смыслах этого слова - экономически, социально и экологически.
Only 10.7 per cent of children in the economically active population have a registered work contract in the 10-14 year age range. Лишь 10,7% детей в возрасте от 10 до 14 лет среди экономически активного населения имеют зарегистрированные трудовые контракты.
In sub-Saharan Africa, almost 80 per cent of all economically active women are in the agricultural sector. В странах Африки к югу от Сахары почти 80 процентов всех экономически активных женщин занято в сельском хозяйстве.
Unfortunately, it is now being extended to economically advanced countries that were considered immune. К сожалению, она сейчас распространяется и на экономически развитые страны, которые, как полагали, не могут иметь проблем такого рода.
They may desire, for economically viable reasons, to forge some form of federation-type relationship. Они могут выразить желание по экономически целесообразным причинам установить с ней определенные взаимоотношения по принципу федерации.
In 1996, as a whole, the opencast sector became economically viable. В итоге в 1996 году деятельность сектора открытой добычи угля в целом стала экономически эффективной.
They had a commitment to work towards achieving a world order which was environmentally sustainable, socially equitable and economically beneficial. Для этого необходимо создать такой мировой порядок, который явится экологически устойчивым, социально справед-ливым и экономически выгодным.
The once dominant enrichment technique, that of gaseous diffusion, is regarded as obsolescent and economically not viable for the future. Когда-то наиболее широко использовавшийся способ обогащения методом газовой диффузии считается теперь устаревшим и экономически невыгодным в будущем.
In technical and economic aspects, education for sustainable development focuses on the ecologically tenable and economically efficient use of resources. В технической и экономической сфере в образовании в интересах устойчивого развития на первый план выдвигаются вопросы экологически разумного и экономически эффективного использования ресурсов.
An argument used against such delocalization is that in certain remote areas the provision of financial services is economically unsustainable. Согласно выдвигаемому против этой идеи доводу, размещать финансовые учреждения в отдаленных районах экономически невыгодно.
In 2000, 3,621,000 people were economically active. В 2000 году к экономически активному населению принадлежало 3621000 человек.