Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономическом плане

Примеры в контексте "Economically - Экономическом плане"

Примеры: Economically - Экономическом плане
In the last two decades, Tuvalu has steadily matured politically and economically. За последние два десятилетия Тувалу неуклонно обретала зрелось как в политическом, так и экономическом плане.
Domestically inspired ideas such as access to microcredit and non-formal education were emancipating women economically. Возникшие внутри страны идеи, такие как доступ к микрокредитам и неформальному образованию, эмансипируют женщин в экономическом плане.
Regional and subregional integration has become politically and economically expedient. Региональная и субрегиональная интеграция становятся требованием времени в политическом и экономическом плане.
Relevant institutions should be geographically, culturally and economically accessible. Необходимые учреждения должны быть доступны в географическом, культурном и экономическом плане.
The findings note that food losses and waste are consequences of the way food systems function - technically, culturally and economically. В выводах отмечается, что появление продовольственных потерь и пищевых отходов обусловлено тем, как системы обеспечения продовольствием функционируют в техническом, культурном и экономическом плане.
Lifelong education empowers girls and women economically, as well as in leadership and decision-making roles. Непрерывное образование расширяет права и возможности девочек и женщин в экономическом плане, а также в области руководства и принятия решений.
While migration can be an experience of vulnerability, it can also empower adolescent girls and women economically. Хотя миграция может быть результатом уязвимости, она также может расширить права и возможности девочек-подростков и женщин в экономическом плане.
Furthermore, the legislation also takes into consideration issues of affordability and rights of economically disadvantaged communities to access water. Кроме того, в законе учтены вопросы финансовой доступности водных ресурсов и права на них уязвимых в экономическом плане общин.
The plans are concrete and refocus the country's efforts towards breaking down barriers and creating a unified and economically stable society. Речь идет о конкретных планах, ориентированных на снятие различных барьеров и на создание общества, единого и стабильного в экономическом плане.
What has happened in China economically in the last 25 years is momentous. То, что произошло в Китае в экономическом плане в течение последних 25 лет, очень важно.
On the contrary, such a choice would tear Europe apart both politically and economically. Напротив, такой выбор расколол бы Европу на части, как в политическом, так и в экономическом плане.
WASHINGTON, DC - China and India are both racing ahead economically. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. И Китай, и Индия движутся вперед в экономическом плане.
Third, Russia has not yet become economically integrated with the West, especially Europe, as was expected. В-третьих, в экономическом плане Россия еще не объединилась с Западом, особенно с Европой, как ожидалось.
His delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions. Его делегация полностью поддерживает предложение об оказании помощи государствам, пострадавшим в экономическом плане от санкций Совета Безопасности.
Instead, the Asia-Pacific region has become the most economically dynamic region in the world. Вместо этого азиатско-тихоокеанский регион становится самым динамично развивающимся в экономическом плане регионом мира.
The international community and the United Nations must continue to support this process, both diplomatically and economically. Международное сообщество и Организация Объединенных Наций должны и впредь поддерживать этот процесс как в дипломатическом, так и в экономическом плане.
Denmark is however - ecologically as well as politically and economically - a small open system. Однако Дания - в экологическом, как и в политическом, и экономическом плане, - небольшая открытая система.
Accumulated experience enables us to say that Turkmenistan has found its place in the international community, both politically and economically. Нажитый опыт позволяет сказать, что Туркменистан определил свое место в международном сообществе и в политическом, и в экономическом плане.
I am glad to state that Uganda is a nation restored both politically and economically. Я рад заявить о том, что Уганда является одним из тех государств, которые восстановлены как в политическом, так и экономическом плане.
Privatization in particular and structural adjustment policies in general may be economically feasible, but their negative social consequences are enormous. Приватизация в частности и политика структурной перестройки в целом являются, возможно, практичными в экономическом плане, однако их негативные социальные последствия огромны.
We note with gratification that Algeria is receiving much attention today, diplomatically and, to an even greater extent, economically. Мы с удовлетворением отмечаем, что Алжир сегодня привлекает большое внимание в дипломатическом и даже в еще большей степени в экономическом плане.
Motorized vehicles represent positive progress for people and allow us to develop economically and as a society. Моторизованные транспортные средства представляют собой полезный элемент прогресса для людей и позволяют нам развиваться в экономическом плане как обществу.
Despite many obstacles, women are playing a crucial role in building a new Afghanistan both politically and economically. Несмотря на большое число препятствий, женщины играют важную роль в создании нового Афганистана как в политическом, так и в экономическом плане.
Her country, like all States which shared a border with a less economically developed neighbour, was experiencing migration pressures. Ее страна, как и любое государство, имеющее общую границу с менее развитым в экономическом плане соседом, испытывает слишком большой приток мигрантов.
To tackle poverty, for example, it was important to continue to empower women economically. Так, для снижения уровня нищеты необходимо продолжать содействовать повышению самостоятельности женщин в экономическом плане.