Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
(e.g. forest engineering, ecologically and economically sound operations in silviculture, wood harvesting and transport) (например, техника проведения лесохозяйственных операций, экологически приемлемые и экономически эффективные лесохозяйственные операции, заготовка и перевозка древесины)
That same year, the economically active population totalled 3.2 million persons, of whom 158,200, or 4.9 per cent, were unemployed. В 1996 году в стране насчитывалось 3,2 миллиона экономически активного населения, а численность безработных составляла 158200 человек или 4,9 процента.
According to Ministry of Labour figures, as at the end of 1998, of the total economically active population, 40,100 people were unemployed. По данным Министерства труда, на конец 1998 года уровень безработицы, исходя из численности экономически активного населения, составил 40,1 тыс. человек.
The properly employed economically active population reportedly stood at 27.5 per cent, or 997,264 persons. Таким образом, доля экономически активного населения с полной занятостью составляет 27,5%, или 997264 человек.
In late 1999, there were 16,668 economically active residents of Liechtenstein, which figure represented 51.4 per cent of all inhabitants. В конце 1999 года в Лихтенштейне численность экономически активного населения составляла 16668 человек или 51,4% от общего числа жителей.
None were economically viable, and only Papua New Guinea, at the time, had the national revenue to finance state operations. Ни одна из них не была экономически жизнеспособной, и лишь Папуа-Новая Гвинея в то время имела национальный доход для финансирования государственной деятельности.
The percentage of women in the economically active population rose from 37 per cent to 42 per cent. Экономически активное население страны составляет 37 процентов от общей численности населения, при этом на долю женщин приходится 42 процента.
We can strip that tissue very economically, Огаление можно сделать очень экономически выгодным.
Between 1976 and 1986, the number of women in the "economically active" category and among the self-employed had grown. В период между 1976 и 1986 годами число женщин в категории экономически активного населения и среди лиц, работающих не по найму возросло.
Shocking, really, that things should be so economically dire here. Просто поразительно, насколько экономически гнетущими должны быть эти обстоятельства.
The economically active population in Azerbaijan in 1998 numbered 3,743,800, or 47.1% of the total population. В 1998 году численность экономически активного населения в Азербайджанской Республике составляла 3743.8 тыс. человек или 47.1 процента общей численности населения.
It would be counterproductive to focus on treating the symptoms, only to realize later that the unprecedented budgets for structural policies are neither economically efficient nor politically acceptable. Было бы контрпроизводительно сосредоточиться на решении симптомов, лишь для того, чтобы затем осознать, что беспрецедентные бюджеты на структурную политику являются экономически неэффективными и политически неприемлемыми.
Courses requiring attendance mainly attract adolescents and the elderly, with relatively little participation by the economically active population. Система очного обучения рассчитана в основном на подростков и лиц пожилого возраста и в меньшей мере на представителей экономически активной части населения.
Private-sector pre-financing means that transport projects that are economically desirable but cannot be funded from the existing budget can be realized sooner rather than later. Предварительное финансирование через частный сектор позволяет обеспечить скорейшую реализацию экономически необходимых транспортных проектов, которые не могут финансироваться из имеющегося бюджета.
Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are no longer considered to be reproductively or economically active. Пожилые жены нередко не рассматриваются в качестве полноценных партнеров в полигамных браках, поскольку они уже не считаются репродуктивными или экономически активными женщинами.
Due to the rapidly increasing number of jobs, the employment of women is economically necessary, well-advanced, socially accepted, and a matter of course. В силу быстрого роста числа рабочих мест трудоустройство женщин является экономически необходимым, вполне привычным, социально приемлемым и чем-то само собой разумеющимся.
Over 50% of these fatalities are people in the age range of 15-44 years, which is the most economically active age group. Более 50% этих жертв составляют лица в возрасте от 15 до 44 лет, которые входят в экономически наиболее активную возрастную группу.
Small units not connected to the grid were not recommended for CCS applications as they might not be economically viable. Технология УХУ не рекомендуется для небольших установок, не включенных в сеть, в силу того, что такое техническое решение может быть экономически неоправданным.
The number of economically active people is estimated at 1,362,231 from among the total residents in Lebanon (1997). Численность экономически активного населения в целом по стране оценивается в 1362231 человек (по данным 1997 года).
Retrofitting of vapour compensation systems is therefore not an economically viable option, leaving aside the fact that planning, authorization and construction would require at least two years. Из этого следует, что модернизация газоуравнительных систем не является экономически жизнеспособным вариантом, не говоря уже о том, что на планирование, получение соответствующих разрешений и производство необходимых устройств потребуется не менее двух лет.
However, the Inspectors found no evidence that those pioneering efforts have led to any structured methodology to identify, classify and quantify economically environment-related expenditures, or savings generated by implementing environment-friendly policies/measures. Однако инспекторы не нашли доказательств тому, что эта передовая инициатива вылилась в разработку какой-либо структурированной методики, позволяющей обозначать, классифицировать и рассчитывать экономически связанные с окружающей средой затраты либо средства, сэкономленные за счет проведения и принятия благотворных в экологическом плане политики или мер.
Pre-colonial societies in what, currently, was Latin America had been much more advanced economically, technologically and politically than in North America, enforcing laws and raising taxes. В доколониальный период страны региона, который сейчас известен как Латинская Америка, были гораздо более продвинутыми экономически, технически и политически чем в Северной Америке, имея свои структуры надзора за исполнением законов и налоговые органы.
According to 2006 By-census, the total number of persons with disabilities was 8,298; of which 853 were considered economically active and 731 were employed. Согласно данным промежуточной переписи населения, проведенной в 2006 году, общая численность инвалидов в САРМ составляла 8298 человек, из которых 853 были отнесены к числу экономически активных, а 731 работали по найму.
Equal emphasis should be placed on ensuring that educational systems do a better job in preparing young people for their futures as economically active and civically engaged citizens. Столь же пристальное внимание следует уделять обеспечению того, чтобы системы образования улучшали свои показатели в плане подготовки молодых людей к будущей жизни как экономически активных и вовлеченных в общественную жизнь граждан.
As far as technically and economically feasible, all livestock farms should have sufficient manure storage capacity to allow manure to be applied at times most suitable for crop growth. В той мере, в какой это является технически и экономически реализуемым, все животноводческие хозяйства должны иметь достаточные хранилища для навоза, с тем чтобы его можно было использовать в наиболее благоприятные для роста сельхозкультур периоды.