(e.g. forest engineering, ecologically and economically sound operations in silviculture, wood harvesting and transport) |
(например, техника проведения лесохозяйственных операций, экологически приемлемые и экономически эффективные лесохозяйственные операции, заготовка и перевозка древесины) |
That same year, the economically active population totalled 3.2 million persons, of whom 158,200, or 4.9 per cent, were unemployed. |
В 1996 году в стране насчитывалось 3,2 миллиона экономически активного населения, а численность безработных составляла 158200 человек или 4,9 процента. |
According to Ministry of Labour figures, as at the end of 1998, of the total economically active population, 40,100 people were unemployed. |
По данным Министерства труда, на конец 1998 года уровень безработицы, исходя из численности экономически активного населения, составил 40,1 тыс. человек. |
The properly employed economically active population reportedly stood at 27.5 per cent, or 997,264 persons. |
Таким образом, доля экономически активного населения с полной занятостью составляет 27,5%, или 997264 человек. |
In late 1999, there were 16,668 economically active residents of Liechtenstein, which figure represented 51.4 per cent of all inhabitants. |
В конце 1999 года в Лихтенштейне численность экономически активного населения составляла 16668 человек или 51,4% от общего числа жителей. |
None were economically viable, and only Papua New Guinea, at the time, had the national revenue to finance state operations. |
Ни одна из них не была экономически жизнеспособной, и лишь Папуа-Новая Гвинея в то время имела национальный доход для финансирования государственной деятельности. |
The percentage of women in the economically active population rose from 37 per cent to 42 per cent. |
Экономически активное население страны составляет 37 процентов от общей численности населения, при этом на долю женщин приходится 42 процента. |
We can strip that tissue very economically, |
Огаление можно сделать очень экономически выгодным. |
Between 1976 and 1986, the number of women in the "economically active" category and among the self-employed had grown. |
В период между 1976 и 1986 годами число женщин в категории экономически активного населения и среди лиц, работающих не по найму возросло. |
Shocking, really, that things should be so economically dire here. |
Просто поразительно, насколько экономически гнетущими должны быть эти обстоятельства. |
The economically active population in Azerbaijan in 1998 numbered 3,743,800, or 47.1% of the total population. |
В 1998 году численность экономически активного населения в Азербайджанской Республике составляла 3743.8 тыс. человек или 47.1 процента общей численности населения. |
It would be counterproductive to focus on treating the symptoms, only to realize later that the unprecedented budgets for structural policies are neither economically efficient nor politically acceptable. |
Было бы контрпроизводительно сосредоточиться на решении симптомов, лишь для того, чтобы затем осознать, что беспрецедентные бюджеты на структурную политику являются экономически неэффективными и политически неприемлемыми. |
Courses requiring attendance mainly attract adolescents and the elderly, with relatively little participation by the economically active population. |
Система очного обучения рассчитана в основном на подростков и лиц пожилого возраста и в меньшей мере на представителей экономически активной части населения. |
Private-sector pre-financing means that transport projects that are economically desirable but cannot be funded from the existing budget can be realized sooner rather than later. |
Предварительное финансирование через частный сектор позволяет обеспечить скорейшую реализацию экономически необходимых транспортных проектов, которые не могут финансироваться из имеющегося бюджета. |
Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are no longer considered to be reproductively or economically active. |
Пожилые жены нередко не рассматриваются в качестве полноценных партнеров в полигамных браках, поскольку они уже не считаются репродуктивными или экономически активными женщинами. |
Due to the rapidly increasing number of jobs, the employment of women is economically necessary, well-advanced, socially accepted, and a matter of course. |
В силу быстрого роста числа рабочих мест трудоустройство женщин является экономически необходимым, вполне привычным, социально приемлемым и чем-то само собой разумеющимся. |
Over 50% of these fatalities are people in the age range of 15-44 years, which is the most economically active age group. |
Более 50% этих жертв составляют лица в возрасте от 15 до 44 лет, которые входят в экономически наиболее активную возрастную группу. |
Small units not connected to the grid were not recommended for CCS applications as they might not be economically viable. |
Технология УХУ не рекомендуется для небольших установок, не включенных в сеть, в силу того, что такое техническое решение может быть экономически неоправданным. |
The number of economically active people is estimated at 1,362,231 from among the total residents in Lebanon (1997). |
Численность экономически активного населения в целом по стране оценивается в 1362231 человек (по данным 1997 года). |
Retrofitting of vapour compensation systems is therefore not an economically viable option, leaving aside the fact that planning, authorization and construction would require at least two years. |
Из этого следует, что модернизация газоуравнительных систем не является экономически жизнеспособным вариантом, не говоря уже о том, что на планирование, получение соответствующих разрешений и производство необходимых устройств потребуется не менее двух лет. |
However, the Inspectors found no evidence that those pioneering efforts have led to any structured methodology to identify, classify and quantify economically environment-related expenditures, or savings generated by implementing environment-friendly policies/measures. |
Однако инспекторы не нашли доказательств тому, что эта передовая инициатива вылилась в разработку какой-либо структурированной методики, позволяющей обозначать, классифицировать и рассчитывать экономически связанные с окружающей средой затраты либо средства, сэкономленные за счет проведения и принятия благотворных в экологическом плане политики или мер. |
Pre-colonial societies in what, currently, was Latin America had been much more advanced economically, technologically and politically than in North America, enforcing laws and raising taxes. |
В доколониальный период страны региона, который сейчас известен как Латинская Америка, были гораздо более продвинутыми экономически, технически и политически чем в Северной Америке, имея свои структуры надзора за исполнением законов и налоговые органы. |
According to 2006 By-census, the total number of persons with disabilities was 8,298; of which 853 were considered economically active and 731 were employed. |
Согласно данным промежуточной переписи населения, проведенной в 2006 году, общая численность инвалидов в САРМ составляла 8298 человек, из которых 853 были отнесены к числу экономически активных, а 731 работали по найму. |
Equal emphasis should be placed on ensuring that educational systems do a better job in preparing young people for their futures as economically active and civically engaged citizens. |
Столь же пристальное внимание следует уделять обеспечению того, чтобы системы образования улучшали свои показатели в плане подготовки молодых людей к будущей жизни как экономически активных и вовлеченных в общественную жизнь граждан. |
As far as technically and economically feasible, all livestock farms should have sufficient manure storage capacity to allow manure to be applied at times most suitable for crop growth. |
В той мере, в какой это является технически и экономически реализуемым, все животноводческие хозяйства должны иметь достаточные хранилища для навоза, с тем чтобы его можно было использовать в наиболее благоприятные для роста сельхозкультур периоды. |