| In practice, mercury-free alternatives had proved to be technically and economically feasible in many areas. | На практике альтернативы без использования ртути оказались технически и экономически реализуемыми во многих областях. |
| ECT requires that each Contracting Party minimizes harmful environmental impacts arising from energy use, in an economically efficient manner. | ДЭХ требует, чтобы каждая Договаривающаяся сторона сводила к минимуму вредное экологическое воздействие в результате использования энергии и делала это экономически эффективным образом. |
| Leasing prices are too high and economically unprofitable. | Размеры арендных платежей чрезмерно высоки и экономически невыгодны. |
| If wider access is a political objective, as it often is, then concession design must make it economically feasible. | Если ставится политическая цель расширить доступ, а это часто именно так и бывает, то сама схема концессии должна делать ее экономически осуществимой. |
| The proportion of women in the economically active population depends to a significant extent on their level of education. | В значительной степени доля экономически активного населения среди женщин зависит от уровня образования. |
| Third, there is still a gap in the development of education between ethnic areas and economically developed areas. | В-третьих, в плане развития системы образования районы проживания этнических меньшинств также все еще отстают от экономически развитых районов. |
| The Chinese Government has opened schools or classes in economically developed areas to admit school-age children from ethnic minorities. | Правительство Китая развивает в экономически развитых районах школы и создает новые классы с целью охвата образованием детей из числа этнических меньшинств. |
| This category represents 20 % of the economically active population and 60 % of total earned income. | На долю этой категории приходится 20% экономически активного населения и 60% совокупных трудовых доходов. |
| Research on clients has mostly been conducted in affluent, economically developed countries. | Исследования в отношении клиентов проводились в основном в богатых, экономически развитых странах. |
| National policymakers should know that investments in SLM are economically rational. | Разработчикам национальной политики должно быть известно, что инвестиции в УУЗР экономически оправданы. |
| The Ministers reconfirmed their commitment to Afghanistan becoming a peaceful, stable, democratic and economically self-sufficient State, free of terrorism and narcotics. | Министры подтвердили свою приверженность становлению Афганистана в качестве мирного, стабильного, демократического и экономически самодостаточного государства, свободного от терроризма и наркотиков. |
| 5.2.1.2 Parties and signatories to the Convention are encouraged to implement policies and/or programmes that promote environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life computing equipment. | 5.2.1.2 Сторонам и подписантам Конвенции предлагается осуществлять политику и/или программы содействия экологически и экономически обоснованной рекуперации материалов и рециркуляции отработанного компьютерного оборудования. |
| Many also emphasized the need for effective, regionally appropriate and economically, technically and environmentally viable alternatives to HCFCs. | Многие также подчеркнули необходимость наличия эффективных, соответствующих региональным условиям, а также экономически, технически и экологически оправданных альтернатив ГХФУ. |
| Their findings confirmed that a settlement would be economically beneficial to both communities. | Их выводы подтвердили, что урегулирование будет экономически выгодным для обеих общин. |
| Such external effects justify targeted subsidies and taxes in agriculture as economically efficient policies for developing countries. | Подобный внешний эффект оправдывает использование целевых субсидий и налогов в сельском хозяйстве в качестве экономически эффективной политики в развивающихся странах. |
| This information helps to ascertain which of the businesses listed in the Statistical Register are economically active. | Эта информация существенно помогает определить в Статистическом регистре экономически активных хозяйствующих субъектов. |
| Persons who are not economically active; | а) лица, которые не являются экономически активными; |
| In addition, in most cases the end-user electricity prices do not reflect costs and as such are not economically sustainable. | Кроме того, в большинстве случаев цены для конечных потребителей электроэнергии не отражают расходов на ее производство и как таковые не являются экономически обоснованными. |
| This has helped deter economically motivated violence, including vehicle hijackings and the theft of supplies, and has generally contributed to area security. | Это помогает сдерживать экономически мотивированное насилие, включая угоны автотранспортных средств и кражу предметов снабжения, и в целом способствует повышению степени безопасности в этом районе. |
| Of this group, approximately 40% are economically active. | Примерно 40% этой группы - экономически активные граждане. |
| Among the economically active population, 96% are employed and 4% are unemployed. | Среди экономически активной группы населения 96% трудоустроены и 4% не имеют работы. |
| In some economically developed States, Internet access has been recognized as a right. | В некоторых экономически развитых государствах доступ к Интернету был признан в качестве права. |
| The people living in these communities are usually very poor and economically and socially marginalized. | Население таких общин, как правило, составляют малоимущие, экономически и социально маргинальные лица. |
| For other mercury-containing products, the compiled data suggest that effective and economically feasible alternatives exist. | Как свидетельствуют эти собранные данные, по другим ртутьсодержащим продуктам существуют эффективные и экономически доступные альтернативы. |
| Emission control systems on these, usually larger units, are common and economically feasible. | Системы контроля за выбросами на таких, как правило, крупных установках широко распространены и экономически осуществимы. |