Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
Finding a suitable site that offers an economically sound disposal option is becoming increasingly difficult. Все более трудно становится найти пригодное место, которое обеспечивает экономически обоснованный вариант удаления отходов.
Severe oxygen depletion of coastal waters has significant negative consequences for economically important fisheries, ecosystem services and biodiversity. Резкое снижение уровня кислорода в прибрежных водах имеет значительные отрицательные последствия для экономически важных видов рыбного промысла, экосистемных служб и биологического разнообразия59.
The international community must act quickly to curb opium cultivation by providing Afghan farmers with economically viable and sustainable alternatives. Международное сообщество должно действовать незамедлительно, чтобы сдержать возделывание опийного мака путем предоставления фермерам Афганистана экономически жизнеспособных и устойчивых альтернатив.
Policy reforms are needed to make these environmentally sound enterprises economically competitive. Для того чтобы эти экологически чистые предприятия были экономически конкурентоспособными, необходимы политические реформы.
The Special Rapporteur said that there was no doubt that compensation should cover any economically assessable damage sustained by the injured State. Специальный докладчик сказал, что компенсация, несомненно, должна покрывать любой экономически оценимый ущерб, понесенный потерпевшим государством.
FDI remains an economically justified delivery method in quite a number of industries. ПИИ по-прежнему являются экономически оправданным методом предоставления услуг в целом ряде отраслей промышлености.
Projects must provide mutual benefits and should be economically viable. Проекты должны быть взаимовыгодными и экономически обоснованными.
Moreover, the proportion of women in the economically active population had only increased by about four percentage points in the last 20 years. Кроме того, доля женщин в экономически активном населении за последние два десятилетия увеличилось лишь на четыре процентных пункта.
Its poverty reduction efforts had also been adversely affected by the HIV/AIDS pandemic that had decimated the economically active segment of the population. На усилиях страны по сокращению масштабов нищеты также отрицательно сказывалось распространение ВИЧ\СПИДа, которые исключили каждого десятого из числа экономически активного населения.
The economically active population constituted 46.1 per cent of the country's total population. Экономически активное население составило 46,1% всего населения страны.
The pressure on the economically active population from the point of view of social insurance payments grew. Увеличилась нагрузка по социальным выплатам на экономически активное население страны.
And it can be described as follows: one economically active person feeds another 1.5 persons. Эту ситуацию можно описать следующим образом: одно экономически активное лицо "кормит" 1,5 человека.
The variety of management conditions and cultures across the world requires innovation and flexibility in developing economically viable forest management approaches. Многообразие условий хозяйствования и культур в мире обусловливает необходимость инновационных и гибких подходов к разработке экономически рентабельных методов ведения лесного хозяйства.
Fair market conditions, fair and effective tax policies and a long-term reliable legal framework that is effectively enforced are minimum requirements for economically viable forest management. Минимальными требованиями для ведения экономически рентабельного лесного хозяйства являются установление справедливых условий на рынке, проведение справедливой и эффективной налоговой политики и создание прочной и надежной законодательной базы с обеспечением эффективного соблюдения законов.
Often the small size of the management unit does not allow individual forest owners to carry out economically viable forestry. Зачастую мелкие хозяйственные единицы не позволяют отдельным лесовладельцам вести экономически рентабельное лесоводство.
This shows an improvement in the situation of young persons as compared with 1993, given the drop in the number of economically active persons. Этот фактор свидетельствует об улучшении положения по сравнению с 1993 годом, несмотря на сокращение численности экономически активной молодежи.
Structural imbalances in the region have not been conducive to the creation of sufficient jobs to absorb the annual increase in the economically active population. Наличие в странах региона структурных диспропорций препятствует созданию достаточного числа рабочих мест для поглощения ежегодного прироста численности экономически активного населения.
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. Экономически развитые государства-участники особо обязаны и заинтересованы в оказании соответствующей помощи более бедным развивающимся странам.
The statistical register covers all economically active units which have been registered and are subject to statistical observation. Статистический регистр охватывает все экономически активные единицы, прошедшие регистрацию и подлежащие статистическому наблюдению.
An economically viable, democratic, tolerant and multi-ethnic Kosovo remains our primary objective. Нашей главной целью остается построение экономически жизнеспособного, демократического, толерантного и многонационального Косово.
The report indicates that women make up a very small share of the economically active population. В докладе говорится, что женщины составляют очень маленькую часть экономически активного населения.
The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure the continuation of support programmes for economically disadvantaged families. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по обеспечению продолжения программ поддержки семей, находящихся в экономически неблагоприятном положении.
With time, as conventional oil and gas reserves decline, methane hydrates are expected to become an economically important source of hydrocarbons. Ожидается, что со временем, по мере истощения традиционных запасов нефти и газа, метановые гидраты станут одним из экономически важных источников углеводородов.
An open, democratic, multi-ethnic, stable and economically viable Montenegro is in the interest of Croatia and of the region at large. Открытая, демократическая, многоэтническая, стабильная и экономически развитая Черногория отвечает интересам Хорватии и всего региона.
The results indicate an overall reduction in the percentage of women in the economically active segment of the population. Их результаты свидетельствуют об общем уменьшении доли женщин в экономически активном населении.