Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
The agricultural sector still provided employment for 35,000 persons, however, representing 12.2 per cent of the total economically active population. Тем не менее в сельском хозяйстве по-прежнему занято 35000 человек, что составляет 12,2 процента от всего экономически активного населения.
The demographic profile of the economically active population is summarized in tables 10-12. Демографический состав экономически активного населения представлен в таблицах 10-12.
In this model, energy conservation technologies become economically more effective, with biomass benefiting from major advances in technology. В этой модели энергосберегающие технологии становятся экономически более эффективными, при этом крупные достижения научно-технического прогресса будут оказывать благотворное влияние на использование биомассы.
In contrast, carbon dioxide scrubbing from flue gases is still prohibitive economically as a large-scale mitigation strategy. По сравнению с этим вариантом отделение двуокиси углерода от отработавших газов как крупномасштабная стратегия смягчения экологических последствий по-прежнему экономически нерациональна.
Economic instruments are intended to correct market distortions by promoting economically efficient solutions to environmental problems. Экономические инструменты предназначаются для выправления рыночных перекосов на основе пропаганды экономически эффективных вариантов решения экологических проблем.
A large number of mining companies and financial institutions are now showing a keen interest in investing in economically feasible mining ventures. Значительное число горнодобывающих компаний и финансовых учреждений проявляют сегодня глубокий интерес к инвестированию в экономически рентабельные горнодобывающие предприятия.
Women played a dominant role in Haitian society, constituting 49 per cent of the economically active population. Женщинам принадлежит ведущая роль в гаитянском обществе, так как они составляют 49 процентов экономически активного населения.
This class has only one category, the economically minable reserve. В данный класс включена только одна категория - экономически извлекаемые запасы.
Coal exports are to be reduced to economically justified quantities of about 20 million tonnes in 2002. Экспорт угля также следует сократить до экономически обоснованных объемов и довести его до 20 млн. т в 2002 году.
Of the total number of people economically active in agriculture, 51 per cent were women. Женщины составляли 51 процент всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Transactions in real property are economically important, not only in themselves, but also because they are followed by investments. Сделки с недвижимостью являются экономически важными не только как таковые, но и по той причине, что они связаны с капиталовложениями.
Investment in housing is economically attractive for individual households, who channel a large part of their savings into improving their housing situation. Капиталовложения в жилье представляются экономически привлекательными, и люди вкладывают значительную часть своих сбережений в улучшение жилищных условий.
The Committee also investigated the relationship between economically viable settlement structures and urban forms and their social and environmental qualities. Комитет также изучал взаимосвязь между экономически жизнеспособными структурами населенных пунктов и формами городской организации жизни и их социальными и природоохранными характеристиками.
In addition, the secretariat will facilitate the adoption of appropriate macroeconomic measures to promote socially acceptable, economically viable and environmentally sustainable development. Кроме того, секретариат будет способствовать принятию надлежащих макроэкономических мер, призванных содействовать обеспечению социально приемлемого, экономически эффективного и экологически устойчивого развития.
In principle, the flow of labour between countries should be economically beneficial for all countries. В принципе потоки трудовых ресурсов между странами должны быть экономически выгодными всем из них.
Some of these mines are economically wealthy, some could become so. Одни из них являются экономически благополучными, а другие могут стать такими.
As all other mined gold deposits in Finland, the Saattopora deposit was not economically viable. Сааттопорское месторождение, как и другие отработанные в Финляндии месторождения золота, оказалось экономически неэффективным.
In western Europe, further reductions in coal production are planned to arrive at politically and economically acceptable targets. В западной Европе планируется дальнейшее сокращение добычи угля до политически и экономически приемлемых уровней.
This implies that about 30 per cent of the economically active people might be classified as unemployed. Это означает, что приблизительно 30% экономически активного населения можно считать безработными.
The economically active population in Honduras accounts for approximately 35 per cent of the total population. В Гондурасе экономически активное население (ЭАН) составляет около 35% всей численности населения.
France's strategy is essentially based on an emission reduction approach, involving the application of the best available technologies at an economically acceptable cost. Стратегия Франции в этой области по своей сути базируется на подходе, основанном на сокращении выбросов, связанном с применением наилучших имеющихся технологий при экономически приемлемых затратах.
Economic instruments should be developed and used to make soil conservation economically viable for all types of farm management. Следует разработать и использовать экономические инструменты, позволяющие сделать сохранение почв экономически целесообразной для всех видов управления фермерским хозяйством.
It has become economically unprofitable for the State to pollute the environment and to engage in excessive consumption of natural resources. Теперь государству стало экономически невыгодно загрязнять окружающую среду и углубляться в чрезмерное потребление природных ресурсов.
It had been predestined both politically and economically. И политически, и экономически он был предопределен.
This could allow them to be more self-reliant, create employment opportunities, and, not least, engage women in economically productive activities. Это могло бы помочь им стать более самостоятельными, создать новые рабочие места и, что также немаловажно, привлечь женщин к участию в экономически производительной деятельности.