Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
At the same time, the economically inactive population increased in size. В то же время в стране увеличилась численность экономически неактивного населения.
The goal was to create an economically viable and sustainable system. При этом ставится цель создать экономически жизнеспособную и устойчивую систему.
UNDP support is well aligned to national poverty reduction strategies and succeeds in reaching vulnerable groups and the economically disadvantaged. Помощь ПРООН тесно координируется с национальными стратегиями сокращения масштабов нищеты и успешно достигает группы населения, находящиеся в уязвимом и экономически неблагоприятном положении.
As at 2006, 90 % of the economically active women were reported to be gainfully employed. Согласно сообщениям, по состоянию на 2006 год 90 процентов экономически активных женщин имели оплачиваемую работу.
Preliminary results of the Labour Force Survey 2008 reveal that economically active population was 54% male and 46% female. Согласно предварительным результатам обследования рабочей силы 2008 года, в Лесото экономически активными являлись 54% мужчин и 46% женщин.
A verification arrangement should be politically acceptable, technologically feasible and economically affordable. Механизм проверки должен быть политически приемлемым, технологически осуществимым и экономически посильным.
The economically active population is calculated as the number of employed persons plus the number of persons officially recognized as unemployed. Экономически активное население в расчетах определено как сумма занятых и лиц, официально признанных безработными.
Overall, the economically active population accounts for 32.9 per cent of the working age population. В целом, экономически активное население составляет 32,9% от населения трудоспособного возраста.
New settlements built for those displaced in 2008 are mostly in economically underdeveloped rural areas with little access to sustainable income generation. Новые поселения, построенные для лиц, перемещенных в результате событий 2008 года, в основном расположены в экономически слаборазвитых сельских районах с ограниченным доступом к источникам устойчивых доходов.
It is estimated that there are about 800,000 economically active children in Mozambique. По оценкам, около 800000 детей в Мозамбике являются экономически активными.
In terms of improving access to health care, free medical assistance is now provided to economically disadvantaged individuals. Что же касается улучшения доступа к медицинскому обслуживанию, то в настоящее время лицам, находящимся в экономически неблагоприятном положении, оказывается бесплатная медицинская помощь.
Moreover, access to clean and renewable energy offered a key to ecologically, economically and socially sustainable development. Кроме того, доступ к чистым и возобновляемым источникам энергии является ключом к экологически, экономически и социально устойчивому развитию.
Decisions on the macroeconomic cluster should be taken by consensus and should be balanced, feasible and economically justified. Решения по макроэкономическому кластеру должны приниматься на основе консенсуса и быть сбалансированными, выполнимыми и экономически оправданными.
The world needs an understanding of global development that is economically, socially and environmentally sustainable. Мир нуждается в понимании глобального развития, которое является экономически, социально и экологически устойчивым.
As 2015 draws near, we urge those economically advanced countries to fulfil their commitments. По мере приближения 2015 года мы настоятельно призываем эти экономически развитые страны выполнить свои обязательства.
Sustainable waste management is becoming a reality in more economically developed parts of the UNECE region. Устойчивое управление отходами становится реальностью в более экономически развитых частях региона ЕЭК ООН.
The highest rate is found in Iceland where nearly 80 per cent of women of working age are economically active. Самый высокий уровень зарегистрирован в Исландии, где приблизительно 80% женщин трудоспособного возраста являются экономически активными.
However in the short-term, the activation of the economically inactive population is considered more feasible. Однако более оправданным в краткосрочной перспективе считается задействование экономически неактивной части населения.
The Falkland Islands were a successful country, both economically and politically, and their inhabitants had a distinct and clear identity. Фолклендские острова - успешная страна как экономически, так и политически, ее жители обладают определенной и четкой идентичностью.
It was particularly concerned about the low number of economically independent women. Он выразил особую озабоченность по поводу того, что число экономически независимых женщин невелико.
Although social attitudes were gradually changing, women continued to occupy a subordinate position and remained economically dependent on a number of fronts. Хотя общественные устои постепенно меняются, женщины по-прежнему находятся в подчиненном положении и остаются экономически зависимыми во многих отношениях.
Where States are economically fully dependent on other States, economic measures may reach an intensity of coercive quality. В случае когда государства экономически полностью зависят от других государств, экономические меры могут приобрести принудительный характер.
States should ensure that the benefits of science are physically available and economically affordable on a non-discrimination basis. Государствам следует обеспечивать, чтобы блага науки имелись в наличии физически и были экономически доступными на недискриминационной основе.
Nonetheless, it was the diversity of societies that was often the most economically viable asset. Вместе с тем, именно разнообразие в обществе зачастую является наиболее экономически жизнеспособной силой.
In many instances, the women are economically vulnerable and advertise themselves in the hope of improving their economic situation. Во многих случаях такие женщины являются экономически уязвимыми и пытаются привлечь к себе внимание в надежде улучшить свое экономическое положение.