Английский - русский
Перевод слова Economically
Вариант перевода Экономически

Примеры в контексте "Economically - Экономически"

Примеры: Economically - Экономически
Illogic transactions, especially when economically and financially disadvantageous for a customer; нелогичные операции, особенно экономически и финансово убыточные для клиента;
The participants examined national experiences of creating favourable conditions for SME development and agreed that overall these conditions were beneficial in economically more advanced countries. Участники Рабочего совещания рассмотрели опыт стран в создании условий, благоприятствующих развитию МСП, и пришли к общему мнению о том, что в целом такие условия являются благоприятными в экономически более развитых странах.
The results will facilitate the industry to fulfil the provisions for the transport of dangerous goods in an economically feasible way without neglecting the safety needs. Они облегчат стоящую перед промышленностью задачу выполнения положений, касающихся перевозки опасных грузов, экономически приемлемым способом и с соблюдением требований обеспечения безопасности.
FSC was created through a joint initiative by environmental, social and economic stakeholders with the goal of promoting environmentally responsible, socially beneficial and economically viable management of the world's forests. ЛПС был создан благодаря совместной инициативе экологических, социальных и экономических субъектов, поставивших перед собой цель пропаганды экологически ответственного, социально значимого и экономически жизнеспособного управления лесами мира.
Of the total economically active women in Malawi, 91.8% work in agriculture and contribute 70% of the agricultural labour force. В общей сложности 91,8 процента экономически активных женщин задействованы в сельскохозяйственной сфере, они составляют 70 процентов всех сельскохозяйственных рабочих.
Distribution of economically active women according to work continuation Caza Распределение экономически активных женщин в разбивке по продолжительности трудоустройства
A serious problem persisted with the 60 per cent of farms which were too small to be economically viable in the longer term. Серьезной проблемой является то, что 60 процентов фермерских хозяйств являются слишком малыми, чтобы быть экономически жизнеспособными в долгосрочном плане.
In 2002, 49% of the female population aged 15 and above comprised economically active persons and they accounted for 41% of the labour force. В 2002 году 49 процентов женского населения в возрасте 15 лет и старше были экономически активны и составляли 41 процент всех работающих.
Despite the higher proportion of women in the population, there are fewer economically active women than men. Несмотря на то что женщины составляют большинство населения, число экономически активных женщин меньше, чем число мужчин.
An initial picture of the imbalances in the labour market is provided by observation of the components of the economically active population. Первое представление о том дисбалансе, который сложился на рынке труда, дает анализ состава экономически активного населения.
Nevertheless, much more help is needed immediately to allow this country, at least economically, to stand on its own feet. Тем не менее, понадобится значительная дополнительная помощь для того, чтобы эта страна встала на ноги, по крайней мере экономически.
Such criteria, which existed for the least developed countries, should also be defined for other categories of economically vulnerable countries. Критерии, подобные тем, которые существуют в отношении наименее развитых стран, можно также выработать и для других категорий экономически уязвимых стран.
Desired end-point: greater, better and appropriate use of wood as a material and in economically and environmentally competitive quality products and systems. Желаемый конечный результат: более широкое, более эффективное и надлежащее использование древесины в качестве материала для производства экономически и экологически конкурентоспособных качественных изделий и систем.
Hardest hit by the virus are men (61 percent of the HIV cases) and the economically productive age group. Больше всего от этого вируса страдают мужчины (61 процент всех ВИЧ-инфицированных), а также экономически активная часть населения.
Of those recorded as economically active, 95% are employed and 5% are unemployed. 95 процентов лиц, относящихся к категории экономически активного населения, составляют занятые, а 5 процентов - безработные.
Most of these women were housewives and considered to be economically inactive (based on gender statistics from the National Statistical Office for 1999). Большинство этих женщин являлись домашними хозяйками и относились к экономически неактивному населению (на основе гендерной статистики за 1999 год, предоставленной Национальным статистическим управлением).
In accordance with generally accepted rules, this segment of economically active women are recorded in statistical records as among the unemployed part of the population. По общепринятым правилам эта часть экономически активных женщин в статистической отчетности относится к незанятой части населения.
It noted further that Slovenia had taken the only technically feasible solution that seemed economically viable, but that this solution would take effect only in October 2005. Он также отметил, что Словения сделала свой выбор в пользу единственно технически осуществимого решения, которое выглядело экономически обоснованным, однако данное решение может быть реализовано только в октябре 2005 года.
As municipal planning decisions are made on the basis of this policy, the development of efficient, economically sustainable settlement areas will be encouraged. Решение об использовании земель в муниципалитетах принимается на основе этой установки, поэтому развитие эффективных, экономически устойчивых зон расселения будет поощряться.
The Working Group notes that programmes and services, including cultural practices, exist in many countries for economically deprived, marginalized and excluded individuals. Рабочая группа отмечает существование во многих странах программ и услуг, включая культурную практику, предназначенных для экономически ущемленных, маргинализованных и изолированных отдельных лиц.
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control. Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления.
Manufacturers of non-road mobile machinery are already operating in a world market and it is economically more efficient for them to develop engine models to meet internationally consistent emissions regulations. Изготовители внедорожной подвижной техники уже вышли на мировой рынок, и экономически им более выгодно разрабатывать модели двигателей, которые соответствовали бы согласованным на международном уровне правилам в области выбросов.
As women are often the foundation of the family, the ability to survive economically is essential for achieving independence, especially for rural women. Женщины часто составляют основу семьи, поэтому способность выживать экономически обретает жизненно важное значение для достижения независимости, особенно у сельских женщин.
In other words, in the next two decades, the percentage of economically dependent persons will decline, while that of the working age population will rise. Иными словами, в ближайшие два десятилетия сократится доля экономически зависимых лиц и одновременно увеличится доля населения трудоспособного возраста.
This will create favourable conditions for economically active people of working age (employed or job-seeking) to balance their family and work duties and will promote the establishment of family-friendly workplaces. Это создаст благоприятные условия для того, чтобы экономически активные люди трудоспособного возраста (работающие или ищущие работу) могли гармонично сочетать свои семейные и профессиональные обязанности, и будет содействовать созданию рабочих мест с учетом интересов семьи.