Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
It further expresses concern that the minimum age of marriage for girls is 15 years. Он далее выражает беспокойство по поводу того, что минимальный возраст для вступления в брак для девочек составляет 15 лет.
CAT expressed concern at the reported misuse of psychiatric hospitals to detain persons particularly for the non-violent expression of political views. КПП выразил беспокойство по поводу сообщений о неправомерном использовании психиатрических больниц для задержанных, в частности за мирное выражение политических взглядов.
CEDAW expressed concern at increased fees for medical services while the quality remained poor. КЛДЖ выразил беспокойство по поводу повышения ставок оплаты медицинских услуг при сохранении их низкого качества.
Yet, civilian deaths resulting from air strikes continued to raise concern. По-прежнему вызывает беспокойство гибель гражданских лиц от воздушных налетов.
Prolonged and arbitrary detention remains a significant concern. Серьезное беспокойство продолжают вызывать длительные и произвольные задержания.
So, thank you for your concern. Так что, спасибо вам за беспокойство.
But my concern was for the Church. Но мое беспокойство было для Церкви.
But when I saw her on the stage, I felt that concern kakoe-. Но когда я увидел её на сцене, то почувствовал какое-то беспокойство.
I appreciate your concern, but I have a million details to take care of. Благодарю за беспокойство, но у меня миллион мелочей, за которые я волнуюсь.
As expected, public concern is growing by the hour. Как мы и ожидали, беспокойство нарастает с каждой минутой.
Now you understand my concern, Zo'or. Теперь вы понимаете мое беспокойство, Зо'ор.
I understand your concern, but we have a policy that strictly forbids clients watching me play doctor. Я понимаю ваше беспокойство, но... у нас есть правила, которые строго запрещают клиентам смотреть, как работает доктор.
It's just a few friends expressing concern for another. Просто друзья, которые выражают свое беспокойство за друга.
Avi, I understand your concern. Ави, я понимаю твое беспокойство.
Agent Gibbs, I appreciate your concern for my missing colleague, but that's exactly why Miss Sciuto needs to stay here right now. Агент Гиббс, я ценю ваше беспокойство касательно моего пропавшего коллеги, но именно поэтому мисс Шуто необходимо остаться здесь.
My concern for you, Katherine, has been entirely genuine. Мое беспокойство за тебя, Кетрин, было подлинным.
The concern for her son was genuine. Ее беспокойство о сыне было неподдельным.
JS1 stated that a key concern was the Government's use of imprisonment as a tool for political retaliation. В СП1 говорится о том, что главное беспокойство вызывает использование правительством тюремного заключения в качестве орудия политической мести.
One issue of concern in the context of the current economic crisis was the diminishing willingness of the States to continue to promote development. Один из вопросов, вызывающих беспокойство в контексте нынешнего экономического кризиса, касается снижения готовности государств продолжать поощрять развитие.
In 2012, the Working Group received approximately 40 submissions detailing situations of concern. В 2012 году Рабочая группа получила примерно 40 сообщений, подробно освещающих ситуации, вызывающие беспокойство.
I understand your concern, but our training is unsurpassed. Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна.
So thanks for the concern, but no, thanks. Так что спасибо за беспокойство, все нормально.
Okay, this is not how you express concern for someone that you want to keep safe. Ладно, но не так следует выражать беспокойство за того, кого вы хотите сохранить в безопасности.
Well, your concern is completely natural. Что ж, ваше беспокойство вполне естественно.
I appreciate your concern, but I am fine. Я ценю Ваше беспокойство, но я в порядке.