Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
Your neighbors have expressed some concern to us about the condition of your children. Ваши соседи высказали беспокойство об условиях жизни ваших детей.
There was a small concern about one of your vices getting out of hand. Было небольшое беспокойство о том, что один из ваших пороков вылезет наружу.
There is some concern with smoke inhalation. Она надышалась дыма, что вызывает беспокойство.
We have been flagging our concern for some time. Мы уже долгое время втайне испытываем беспокойство.
Thank you for your concern, Alicia Florrick. Спасибо за беспокойство, Алисия Флоррик .
Sure. Except I'm here to convey the partners' concern. За исключением того, что я здесь, чтобы передать беспокойство партнеров.
The fact that you're becoming distraught right now speaks directly to my concern. Тот факт, что вы сейчас вспылили напрямую отражает моё беспокойство.
I understand your concern over her, but she volunteered to go with him. Я понимаю ваше беспокойство о ней, но она пошла с ним добровольно.
Look, I appreciate your concern, I guess. Слушай, я ценю твоё беспокойство.
Look, I understand your concern, captain, but my people can't watch him forever. Слушайте, я понимаю ваше беспокойство, капитан, но мои люди не могут присматривать за ним вечно.
It can symbolise a mother's growing concern. Он может показать растущее беспокойство матери.
With regard to health care, housing, education and employment, the region's indicators continue to be a cause for concern. Показатели региона в областях здравоохранения, обеспечения жильем, образования и занятости по-прежнему вызывают беспокойство.
This is not only an Italian concern. Беспокойство по этому поводу выражает не только Италия.
So you tell her go give her concern to somebody else. Так что пусть она беспокойство выражает где-нибудь еще.
I think there was some concern that he might prove to be unreliable. Думаю, беспокойство касалось того, способен ли он доказать свою надежность.
The situation of children in rural areas is a general concern, for example, regarding health and educational possibilities. Положение детей в сельских районах вызывает беспокойство в целом, например, в отношении возможностей в области здравоохранения и просвещения.
The Ministers expressed concern at the slow, uncertain and unbalanced growth of the global economy. Министры выразили беспокойство по поводу медленного, неуверенного и несбалансированного роста глобальной экономики.
Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. Норвегия испытывает особое беспокойство за мирный процесс в Гватемале.
UNRWA also heavily subsidized hospital care for refugees, the growing cost of which was becoming a cause for concern. БАПОР предоставляло также крупные субсидии на цели больничного ухода за беженцами, увеличение расходов на который стало вызывать беспокойство.
They commend the staff of ONUSAL, who are working under very difficult conditions, and express their concern about the threats to their safety. Они воздают должное персоналу Миссии, который работает в весьма трудных условиях, и выражают беспокойство по поводу угроз его безопасности.
The humanitarian situation caused by continuing conflict in southern Sudan is a matter of considerable concern. Сложившаяся в результате продолжающегося конфликта на юге Судана гуманитарная ситуация вызывает серьезное беспокойство.
In a subsequent remark, concern was expressed by one of the Committee members about the scarcity of contraceptive means. Выступив после этого, одна из членов Комитета выразила беспокойство в связи с нехваткой средств контрацепции.
In has been of concern to UNHCR that certain Governments do not wish to enter into tripartite agreements. УВКБ испытывает беспокойство в связи с тем, что правительства некоторых стран не желают заключать трехсторонние соглашения.
Problems relating to voter registration continue to be a major concern although there has been a significant improvement in recent weeks. Несмотря на заметное улучшение положения дел в последние недели, наибольшее беспокойство по-прежнему вызывают проблемы, связанные с регистрацией избирателей в Комиссии по выборам.
The Council expresses its concern and shock at this step, announced by the Prime Minister of France on 24 November 1994. Он выражает свое беспокойство и удивление в связи с применением этой меры, объявленной премьер-министром Франции 24 ноября прошлого года.