Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
Several delegations expressed special concern about underfunded programmes, mentioning in particular the Afghanistan operation for which only $41 million had been received. Некоторые делегации выразили особое беспокойство по поводу недофинансирования программ, упомянув, в частности, операцию в Афганистане, на которую был получен лишь 41 млн. долларов.
His second concern was with the situation of ethnic minorities in Lithuania. Вторая проблема, вызывающая беспокойство г-на Эш-Шафея, касается положения этнических меньшинств в Литве.
Violence against women and girls is of growing concern in this refugee village. Растущее беспокойство вызывают случаи насилия в отношении женщин и девочек в этой деревне.
Kenya's other area of concern is the role of women in mediation. Другая область, которая вызывает беспокойство у Кении, это роль женщин в посредничестве.
The tendency of the so-called Local Defence Forces to abuse their power in certain instances remained a cause for concern. Определенное беспокойство по-прежнему вызывает тенденция так называемых Местных сил обороны в отдельных случаях превышать свои полномочия.
The cost of armed conflict for civilians is a matter of concern to all democratic and elected Governments. Та цена, которой приходится расплачиваться гражданскому населению за вооруженные конфликты, вызывает беспокойство у всех демократических и избранных правительств.
We completely understand their anxiety and concern about the crisis in Haiti. Нам полностью понятны их беспокойство и тревога в связи с кризисом в Гаити.
The stockpiling of obsolete chemicals in developing countries is a major cause of concern. Самое серьезное беспокойство вызывает присутствие на территории развивающихся стран химических продуктов с истекшим сроком годности.
The issue of women's access to ICTs is still a major concern in many countries. Вопрос о доступе женщин к ИКТ все еще вызывает серьезное беспокойство во многих странах.
The Special Representative concludes her report with reference to issues of concern regarding human rights defenders. В заключительной части своего доклада Специальный представитель касается вопросов, вызывающих беспокойство в связи с правозащитниками.
On the other hand, the situation of refugees and displaced persons continues to be cause for concern. Наше беспокойство также связано с положением беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Factional discord and its adverse impact on security and reconstruction in Afghanistan are a cause for concern. Борьба между группировками и ее пагубное воздействие на безопасность и восстановление в Афганистане вызывают беспокойство.
We also share the Secretary-General's concern about the property dispute at the Decane monastery. Мы также разделяем беспокойство Генерального секретаря по поводу имущественного спора, связанного с монастырем в Дечани.
The recent news of the armed attacks against President José Ramos-Horta and Prime Minister Xanana Gusmão causes us profound concern and pause. Недавнее известие о вооруженных нападениях на президента Жозе Рамуша Орту и премьер-министра Шанану Гужмау вызвало в нас глубокое беспокойство и замешательство.
Another cause for concern was the inactive status of two major trust funds. Вызывает беспокойство также бездействие двух основных целевых фондов.
It was a matter of concern, therefore, that proposals had been made in some quarters to eliminate them. Однако внушает беспокойство то, что в некоторых кругах появились предложения о прекращении их публикации.
As the Assembly is aware, Mauritius is situated in sub-Saharan Africa, where HIV/AIDS remains a major cause of concern. Насколько известно Ассамблее, Маврикий расположен в Африке к югу от Сахары, где ВИЧ/СПИД по-прежнему серьезное беспокойство.
However, security and the humanitarian situation in the Great Lakes region remain of concern to the international community. Однако обстановка в плане безопасности и гуманитарная ситуация в районе Великих озер по-прежнему вызывают у членов международного сообщества беспокойство.
The only disease covered by the programme that is currently causing concern is mumps. Единственным заболеванием в рамках программы, вызывающим сегодня беспокойство, является эпидемический паротит.
The digital divide is a strong concern for many policy makers since developing programmes in e-government is a costly process and requires adequate expertise. Проблема «цифровой пропасти» вызывает серьезное беспокойство многих руководящих работников, поскольку разработка программы в области электронных методов управления является дорогостоящим процессом и требует надлежащих знаний.
Community concern over food "quality" has emerged still more recently. В более поздний период общество начало проявлять беспокойство по поводу "качества" пищевых продуктов.
The Committee expresses concern about increasing de facto residential segregation. Комитет выражает беспокойство по поводу роста сегрегации де-факто в жилищной сфере.
In the human rights field, the situation over the past six months continues to be of concern. Что касается области прав человека, то здесь ситуация за последние шесть месяцев продолжает вызывать беспокойство.
A fourth concern had been the absence of procedures ensuring completeness and timeliness in recording the field obligations of UNDCP. В-четвертых, беспокойство вызывает отсутствие процедур, которые бы обеспечили безошибочное и оперативное отражение обязательств, взятых местными отделениями МПКНСООН.
The decline of ODA to agriculture was a matter of concern. Серьезное беспокойство вызывает сокращение ОПР в сельскохозяйственном секторе.