Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
Outbreaks of multidrug-resistant TB revived public concern. Вспышки туберкулеза, устойчивого ко многим лекарственным препаратам, вновь пробудили беспокойство общественности.
The use of aluminium cylinder heads caused some concern among rebuilders back in the 1980s. Использование алюминиевых головок цилиндра вызвало беспокойство специалистов по ремонту в 1980х.
Governor, I understand your concern, but I think the use of force would be premature at this time. Губернатор, я разделяю ваше беспокойство, но я считаю силовое решение преждевременным.
Strong concern was also expressed at the existence in the Flemish Community of a political party with an extremist and xenophobic ideology. Серьезное беспокойство было выражено в связи с наличием во фламандском сообществе политической партии экстремистско-ксенофобного толка.
But for much of the rest of the world, the real concern is American unilateralism. Но основное беспокойство в мире вызывает американский унилатерализм.
My main concern is they embalmed the body in Germany, and that could impede my autopsy. Сильное беспокойство вызывает тот факт, что они забальзамировали тело в Германии, что может затруднить проведение аутопсии.
Similar concern was expressed by the Chargé d'Affaires of USA in Belarus Mark Boshetti and FIDH. Аналогичное беспокойство выразил временный поверенный США в Беларуси Марк Бошетти и Международная федерация прав человека (FIDH).
The increasingly frequent removal of Russian-Finnish children from their families by Finnish authorities was grounds for concern. Рост числа случаев изъятия властями Финляндии детей из русско-финских семей вызывает беспокойство.
A more immediate concern is the immense number of people who will need to be resettled when reservoirs inundate the region's densely populated valleys. Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин.
It is hoped that this report brought before your distinguished Committee will dispel those sources of concern. Хотелось бы надеяться, что предлагаемый вниманию уважаемого Комитета доклад развеет беспокойство по этому поводу.
The ability of viruses to cause devastating epidemics in human societies has led to the concern that viruses could be weaponised for biological warfare. Способность вирусов вызывать опустошительные эпидемии среди людей порождает беспокойство, что вирусы могут использоваться как биологическое оружие.
Another objection used sometimes here to invest in early childhood programs is concern about people moving out. Ещё один аргумент против инвестирования в программы раннего обучения - это беспокойство о том, что люди уедут из штата.
Cruz Lopez said that this research reflects the concern of health professionals for the alarming weight gain in children. Крус Лопес сказал, что это исследование отражает беспокойство специалистов здравоохранения по поводу тревожного увеличения веса среди детей.
And most of us, when we see someone in uniform going through our neighborhoods feel curiosity, if not concern. И многие из нас, когда видят человека в форме, проверяющего соседей, испытывают любопытство или даже беспокойство.
According to Amnesty International, the situation of refugees remained a cause for concern. Согласно сообщениям организации "Международная амнистия" положение беженцев по-прежнему вызывает беспокойство.
The Plenary noted the concern and invited all Heads of Delegation to also make proposals., too. Участники Пленарной сессии приняли к сведению высказанное беспокойство и предложили всем руководителям делегаций также выдвинуть свои предложения.
General concern was expressed regarding the lack of links between the current measurement programmes and policy- and decision-making on air-pollution abatement. Было высказано общее беспокойство по поводу неувязанности нынешних программ измерения с практикой выработки политики и принятия решений в отношении борьбы с загрязнением воздуха.
The humanitarian situation is still a source of concern, despite the hopes generated by the peace process that is currently under way. Гуманитарная ситуация там по-прежнему вызывает беспокойство, несмотря на надежды, появившиеся в осуществляемом мирном процессе.
This is a major concern because so much food depends on bees for pollination. Этот факт вызывает большое беспокойство в виду того, что многие растения зависят от опыления пчелами.
The lack of provision for conscientious objection to military service is another concern. Кроме того, беспокойство вызывает отсутствие нормативного положения об отказе от воинской службы по соображениям совести.
The debate had allayed some worries but disclosed some remaining causes for concern. Прения в определенной мере ослабили беспокойство, но вместе с тем обнажили некоторые оставшиеся проблемные вопросы.
There has been special concern about the effects of persistent organic pollutants and endocrine disrupters on human reproduction, and development. Особое беспокойство вызывают последствия использования стойких органических загрязнителей и эндокринных веществ, нарушающих репродуктивную функцию человека и его развитие14.
Perhaps surprisingly, not everything of concern should be dealt with immediately. Это может показаться удивительным, но не все, что вызывает наше беспокойство, требует немедленных действий.
The lack of progress regarding the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty continues to be of concern to my delegation. Отсутствие прогресса в вопросе раннего введения в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний продолжает вызывать беспокойство моей делегации.
However, the continued use of incommunicado detention for terrorism suspects was of concern. Однако вызывает беспокойство продолжающееся использование содержания подозреваемых в терроризме под стражей без права переписки и сообщения.