Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
The issue of Croatian Serbs' property affected by the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property remains a serious cause for concern. Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает вопрос о судьбе имущества хорватских сербов, попавшего под действие Закона о временном изъятии определенных видов имущества и управлении им. Действие этого закона распространялось на дома и другие объекты собственности в бывших секторах, которые принадлежали лицам, покинувшим Хорватию после
I Merely Voiced My Concern. Я всего лишь озвучил свое беспокойство.
Concern for another human being. Беспокойство... за другого человека
The share of financial resources going to the Latin American and Caribbean States was of concern, particularly in view of the recent increase in regular budget assessments for many countries in the region, including Ecuador, whose assessment had doubled. Беспокойство вызывает доля финансовых ресурсов, приходящихся на Латинскую Америку и Карибский бассейн, особенно с учетом недавнего увеличения начисленных взносов в регулярный бюджет для многих стран региона, включая Эквадор, сумма начисленных взносов которого увеличилась вдвое.
Although there was concern about indigenous and rural women, there was not yet a specific policy to address inequalities in rural areas. Хотя положение женщин из числа коренных народов и сельских женщин вызывает беспокойство, в стране еще нет конкретной политики, направленной на устранение неравенств в сельских областях.
This seems to purport that only the lives of those with the technology count, which suggests an underlying concern with the deployment of this technology, namely a disregard for those without it. Это, как представляется, наводит на мысль о том, что ценна жизнь только тех, кто обладает такой технологией, и это дает основание испытывать беспокойство, вызванное развертыванием этой технологии, а именно безразличием к жизни тех, кто такой технологией не обладает.
The rights of minorities and indigenous peoples had been defined as being among the main areas of concern for the current Government, and Finland was also actively working in international forums to promote the rights of indigenous peoples and to combat racism. Права меньшинств и коренных народов были причислены нынешним правительством к основным вопросам, вызывающим беспокойство; Финляндия также принимает активное участие в работе международных форумов по поощрению прав коренных народов и борьбе с расизмом.
However, the linkage that was being established between the Anti-Ballistic Missile Treaty and the beginning of the START III process gave cause for concern, in view of the destabilizing effect which the deployment of an anti-ballistic missile defence system would have. При этом вызывает беспокойство предпринимаемая в настоящее время попытка увязать Договор об ограничении систем противоракетной обороны с началом процесса переговоров по СНВ-З, учитывая то дестабилизирующее влияние, которое окажет развертывание новой системы противоракетной обороны.
According to the 2010 study by the Global Partnership on Nutrient Management, 415 eutrophic and hypoxic coastal systems have been identified worldwide, including 169 identified hypoxic areas, 233 areas of concern and 13 systems in recovery. Согласно проведенному в 2010 году исследованию Глобального партнерства по регулированию концентрации питательных веществ, в мире идентифицировано 415 эвтрофических и гипоксических прибрежных систем, включая 169 гипоксических районов, 223 района, вызывающих беспокойство, и 13 восстанавливающихся систем.
In other areas, tension between communities over land and other disputes, especially in the west, as well as strikes and demonstrations to protest against the rising cost of living in urban areas, continued to be a source of concern. В других районах, особенно на западе, беспокойство вызывают трения между общинами по поводу земли и других проблем, а также забастовки и демонстрации протеста против роста стоимости жизни в городских районах.
Legal scholar Cass Sunstein, in his 2009 book Worst-Case Scenarios, coined the term "Goldstein Effect", described as "the ability to intensify public concern by giving a definite face to the adversary, specifying a human source of the underlying threat." Американский специалист в области юриспруденции Касс Санстейн в книге «Worst-Case Scenarios» (2009 год) ввёл термин «эффект Голдстейна», описанный как «способность активизировать общественное беспокойство, формируя определённое "лицо противника", указывающее на некоего человека как на источник главной угрозы».
In their joint submission, the Centre on Housing Rights and Evictions and the Roma Centre for Social Intervention and Studies expressed their concern that there is a pattern of forced eviction and threatened forced eviction of Roma, leading to racial В своем совместном представлении Центр по жилищным правам и выселениям и Центр социальной помощи и исследования проблематики рома выражают свое беспокойство по поводу прослеживаемой картины насильственного выселения и угроз насильственного выселения представителей меньшинства рома, что создает в ряде населенных пунктов атмосферу расовой сегрегации67.
Concern for Lev Nikolayevich's health has been expressed... by people as diverse as Mr. Henry James... and Mr. Joseph Conrad. ДУШАН: Беспокойство здоровьем Льва Николаевича выразили множество людей, и в числе них мистер Генри Джеймс и мистер Джозеф Конрад.
Concern was expressed with respect to the retention of shadow pricing of foreign exchange and counter-trade arrangements as factors to be taken into account in determining the lowest evaluated tender (d) of the Model Law). Было выражено беспокойство в отношении сохранения теневых валютных курсов и соображений, связанных со встречной торговлей, в качестве факторов, которые необходимо учитывать при определении наиболее выгодной тендерной заявки(d) Типового закона).
Concern was also expressed regarding the present standstill in the Angolan repatriation/returnee programme and in that respect the parties were urged to abide by Security Council resolution 1173. Было также выражено беспокойство в связи с нынешним бездействием программы репатриации/возвращения ангольских беженцев, и в этом отношении сторонам было настоятельно предложено соблюдать резолюцию 1173 Совета Безопасности.
Concern was also raised regarding whether the requirement was one of express consent to be bound by the volume contract in general, or by the specific derogation from the draft instrument. Было выражено также беспокойство в связи с вопросом о том, является ли данное требование требованием в отношении прямого согласия соблюдать положения договора на перевозку массовых грузов в целом или же прямого согласия на отход от конкретных положений проекта документа.
Concern has been expressed Obono was compelled to serve a sentence for charges that were allegedly meritless, particularly since the prosecutors had dropped the charges prior to sentencing. Было выражено беспокойство по поводу того, что г-на Оло Обоно приговорили к тюремному заключению по необоснованным обвинениям, особенно в виду того, что прокуратура сняла предъявленные ему обвинения еще до оглашения приговора.
Concern has also been expressed about the practice in some States of releasing persons from prison or detention and ordering them to be held under house arrest with severe restrictions on their freedom of movement and their rights to opinion, expression and access to information. Беспокойство также высказывалось относительно практики в некоторых государствах освобождать лиц из тюрем или от содержания под стражей и переводить их под домашний арест со строгими ограничениями свободы передвижения и прав на свободу мнений и на свободное их выражение, а также права доступа к информации.
Concern was expressed that it was unclear whether the terms "place of receipt or the place of delivery" referred to the contractual or actual places of receipt and delivery. Было выражено беспокойство в связи с отсутствием ясности по вопросу о том, относятся ли термины "место получения или место сдачи" к местам сдачи и получения по договору или же к фактическим местам получения и сдачи.
Concern was expressed that the relationship of recommendation to recommendation was not clear and, in particular, whether assets owned by third parties would be considered part of the insolvency estate. Было выражено беспокойство в связи с отсутствием четкой взаимосвязи между рекомендацией 35 и рекомендацией 24, в частности, в связи с отсутствием ясности по вопросу о том, будут ли активы, принадлежащие третьим сторонам, рассматриваться в качестве составного элемента имущественной массы.
Concern was expressed regarding the consequences of the General Assembly's decision to freeze recruitment of extrabudgetary General Service posts servicing a number of activities, including UNECE's legal instruments. было выражено беспокойство по поводу последствий решения Генеральной Ассамблеи о замораживании найма сотрудников на финансируемые за счет внебюджетных ресурсов должности категории общего обслуживания, благодаря которым обеспечивается обслуживание ряда направлений деятельности, в том числе деятельности, связанной с юридическими документами ЕЭК ООН.
Production of vinyl chloride monomer (VCM), especially in China, is another area of major concern, especially as it is not yet clear where much of the mercury - estimated to be several hundred tonnes - goes as the catalyst is depleted. производство винилхлоридных мономеров (ВХМ), особенно в Китае, является еще одной сферой, вызывающей серьезное беспокойство, тем более, что пока еще не ясно, куда идет значительная часть ртути - ее объем оценивается в несколько сотен
Concern is expressed about the interpretation of article 4 as presented in the State party's interpretative statement regarding this article and reaffirmed in the present report. ∀Толкование статьи€4 государством-участником в его интерпретационном заявлении по этой статье, подтвержденное в нынешнем докладе, вызывает беспокойство.
he's a concern. Агент АБН Шрёдер... вызывает беспокойство.