Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
The increasing nationalistic rhetoric in Bosnia is of concern. Вызывает беспокойство нарастание националистической риторики в Боснии.
Another matter of concern is the growing number of internally displaced persons and refugees from armed conflicts. Другой проблемой, вызывающей у нас беспокойство, является рост числа внутренне перемещенных лиц и беженцев в результате вооруженных конфликтов.
A third concern is the continuing presence of the LRA in southern Sudan. Третья проблема, вызывающая наше беспокойство, связана с продолжающимся присутствием ЛРА на юге Судана.
The Committee also expresses its concern at the high dropout rates among Roma students. Кроме того, Комитет выражает беспокойство в связи с высокими показателями отсева из учебных заведений учащихся из числа рома.
The treatment and state of health of staff members in detention continued to be of concern to the Agency. Обращение с находящимися под стражей сотрудниками и состояние их здоровья по-прежнему вызывали беспокойство у Агентства.
The principal reasons for my concern are: Ниже излагаются основные причины, оправдывающие испытываемое мною беспокойство:
Participants expressed concern that having too many plans under the various MEAs inhibit implementation, and called for more streamlining. Участники выразили беспокойство по поводу того, что наличие слишком большого числа планов в рамках различных МПС мешает имплементационной деятельности и требует ее большей рационализации.
The situation in the first year of the unified budget gave rise for concern. Положение дел в первом году сводного бюджета вызывает беспокойство.
They should accord priority and give their full attention to finding solutions to issues of global concern. Они должны уделять приоритетное и полное внимание поискам решений проблем, вызывающих глобальное беспокойство.
The Special Representative would like to express appreciation to the special rapporteurs who have brought certain issues of concern to her attention. Специальный представитель хотела бы выразить свою благодарность специальным докладчикам, которые обращали ее внимание на некоторые вызывающие беспокойство вопросы.
The obvious impact of widespread drug abuse, as well as drug trafficking, on youth was also cause for concern. Кроме того, вызывают беспокойство очевидные последствия продолжительного злоупотребления наркотиками, а также их оборота для молодежи.
Rail freight costs, particularly in Queensland, remain at levels that cause concern for producers. Стоимость железнодорожных перевозок, в особенности в штате Квинсленд, остается на уровне, вызывающем беспокойство у добывающих компаний.
A general concern raised related to the definition of "insolvency representative", and whether it would include a debtor in possession. Было выражено общее беспокойство в связи с определением термина "управляющий в деле о несостоятельности", а также в связи с тем, охватывает ли данный термин должника, во владении которого находятся активы.
Those groups also remain a cause of concern for neighbouring States and a risk to subregional stability. Эти группировки также по-прежнему вызывают беспокойство в соседних государствах и ставят под угрозу субрегиональную стабильность.
The delay of the Cairo talks, already in their seventh round, is therefore a source of concern. Поэтому перенос Каирских переговоров, их уже седьмого раунда, вызывает беспокойство.
The number and quality of weapons surrendered remain an issue of concern. Продолжает вызывать беспокойство количество и качество сданного вооружения.
The situation in the Middle East must be of special concern to us all, since it threatens to become a wider conflict. Положение на Ближнем Востоке должно вызывать у всех нас особое беспокойство, поскольку оно чревато расширением конфликта.
The volume of illicit drug trafficking in Central Asia was a matter for concern. Масштабы незаконного оборота наркотиков в Центральной Азии вызывают беспокойство.
As most of the families in the centre have one room, accommodating increased number of population was cited as concern. Поскольку большинство семей в центре проживают в одной комнате, в качестве проблемы, вызывающей беспокойство, отмечалась необходимость расселения большего числа людей.
Although significant progress has been made in the last 25 years, the fact that illiteracy exists among young people is a major concern. Несмотря на важный прогресс, достигнутый за последние 25 лет, беспокойство вызывает неграмотность среди молодежи.
Corruption in both the private and public sectors remains an issue of concern. Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает коррупция в частном и государственном секторах.
The possible return of an opium economy in the North West Frontier Province and Baluchistan Province is a matter of concern. Вызывает беспокойство возможность возвращения опийной экономики в Северо - западную пограничную провинцию и в провинцию Белуджистан.
The draft resolution addresses, among other things, two issues of recent concern. В данном проекте резолюции среди прочего затрагиваются две проблемы, вызывающие в последнее время особое беспокойство.
And it means systematically requesting reports on violations and mandating commissions of inquiry to examine situations of concern. Это также предполагает систематический запрос отчетов о нарушениях и назначение комиссий по расследованию ситуаций, вызывающих беспокойство.
The decrease in the number of persons granted Estonian citizenship was a matter of concern. Тот факт, что число лиц, получающих эстонское гражданство, снижается, вызывает беспокойство.