Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Concern - Беспокойство"

Примеры: Concern - Беспокойство
The Committee expresses its concern about the legal and social position of foreign employees known as domestic helpers in Hong Kong. Комитет выражает беспокойство в связи с юридическим и социальным статусом иностранцев, работающих в Гонконге в качестве домашней прислуги.
Further, concern is expressed with regard to Government harassment of hundreds of homeless people who built shacks on "State land". Кроме того, беспокойство выражено в связи с преследованием правительством сотен бездомных, создавших самовольные поселения на "государственных землях".
Within States, fragmentation is of growing concern. Растущее беспокойство вызывает фрагментация внутри государств.
The Pulenuku of Nukunonu expressed his concern over the question of self-determination and its implications. Пуленуку Нукунону выразил свое беспокойство в связи с вопросом о самоопределении и его последствиями.
This is a matter of ongoing concern to the Marshall Islands as well as to several other small countries. Этот вопрос вызывает постоянное беспокойство на Маршалловых Островах, а также в ряде других малых государств.
The fact that article 12 provided for the complete independence of the office of the prosecutor gave cause for concern. Вызывает некоторое беспокойство тот факт, что в статье 12 предусматривается полная независимость прокуратуры.
It shared the concern which had been expressed with regard to the inadequate financing of the Reserve Fund. Она разделяет беспокойство, выраженное по поводу недостаточного уровня финансирования Резервного фонда.
I am grateful for your concern, Mother. Благодарю за твое беспокойство, мама.
Your concern is touching... but unnecessary. Твое беспокойство трогательно... но излишне.
I appreciate your concern, but she's none of your business. Я благодарен тебе за беспокойство, но она тебя не касается.
My advisors have expressed concern this is a military ship. Мои советники выразили беспокойство тем, что это военный корабль.
The Americas remain areas of major concern, especially in view of the large population of street-children and children exploited for their labour. Американский континент неизменно вызывает особое беспокойство, особенно ввиду большого числа беспризорников и детей, эксплуатируемых в качестве рабочей силы.
The many hotbeds of tension in Latin America, Europe, Asia and Africa arouse anxiety and concern in our Organization. Многочисленные очаги напряженности в Латинской Америке, Европе, Азии и Африке вызывают беспокойство и озабоченность нашей Организации.
The recently reported increase in illicit trafficking in nuclear material is a matter of concern. Вызывает беспокойство отмеченное недавно увеличение незаконной торговли ядерными материалами.
Lastly, the lack of a specific range of punishments in the statute was a matter of concern. И наконец, вызывает беспокойство отсутствие в уставе конкретного указания наказаний.
The Department should now go on to deal with other issues which were of concern to States Members of the United Nations. Теперь ДОИ следует приступить к рассмотрению других вопросов, вызывающих беспокойство государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Committee will have to deal with some very serious and sometimes contentious issues of fundamental concern to the international community. Комитету придется рассмотреть несколько весьма серьезных и порой спорных вопросов, которые вызывают серьезное беспокойство международного сообщества.
Another matter of concern was the huge number of internally displaced persons. Другой проблемой, вызывающей беспокойство, является огромное число лиц, перемещенных в пределах своих стран.
One representative questioned the need for a critical area of concern related to the environment. Одна представительница поставила под сомнение необходимость в том, чтобы выделять окружающую среду в качестве вызывающей беспокойство важной области.
One representative recognized the unequal sharing of family responsibilities as a specific critical area of concern affecting women's participation in all spheres of life. Одна представительница указала, что несправедливое распределение семейных обязанностей является конкретной важной областью, вызывающей беспокойство, поскольку оно влияет на участие женщин во всех областях жизни общества.
I understand your concern, Shiva. Я понимаю твое беспокойство, Шива.
I've been through concern, worry, annoyance. Беспокойство, страх, безразличие, всё позади.
Continuing delay in completing the withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States is rightly a matter of concern to the international community. Продолжающаяся задержка в завершении вывода иностранных военных сил с территории балтийских государств вызывает у международного сообщества обоснованное беспокойство.
The serious financial situation of United Nations peace-keeping operations is of major concern to the Nordic countries. Тяжелое финансовое положение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира вызывает серьезное беспокойство стран Северной Европы.
The situation of Haitian workers remained a matter of pressing concern and little action had been taken to remedy the situation. Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает положение гаитянских рабочих, для исправления же положения принято не много мер.