Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
9.2 Rules for construction applicable to seagoing vessels which comply with the requirements of the SOLAS Convention, Chapter II-2, Regulation 54 9.2 Правила постройки, применимые к морским судам, соответствующим предписаниям Конвенции СОЛАС, глава II-2, правило 54
Determine whether your hardware meets the requirements for using the installation system, in System Requirements, Chapter 2. Проверьте, соответствует ли ваше компьютерное оборудование требованиям, в Требования к системе, Глава 2.
Lohan's next appearance was in Chapter 27 as a John Lennon fan who befriends Mark David Chapman, played by Jared Leto, on the day he murders Lennon. В следующем фильме «Глава 27» Лохан сыграла роль фанатки Джона Леннона, которая подружилась с Марком Дэвидом Чепменом (Джаред Лето) в тот же день, когда тот убил Леннона.
Thomas' publication De nivis usu medico observationes variae Chapter XXII, contains the first known mention of refrigeration anaesthesia, a technique whose invention Thomas Bartholin credits to the Italian Marco Aurelio Severino of Naples. 22 глава публикации Томаса и Расмуса Бартолинов De nivis usu medico observationes variae содержит первое известное упоминание замораживающей анестезии - метода, изобретение которого Томас Бартолин приписывал итальянцу Марко Аурелио Северино из Неаполя.
Chapter 4, or how to get better? Глава 5, или как быть это - быть зомби?
(a) African Affairs Act [Chapter 228]; а) Акт об африканских делах (глава 228);
The Industrial Relations Act Chapter 517 of the Laws of Zambia Section 96 establishes the Industrial Relations Court. Закон об отношениях в промышленности, глава 517 Свода законов Замбии, раздел 96, учреждает Суд по отношениям в промышленности.
Chapter X: On internal rules, article 122 ГЛАВА Х: СТАТЬЯ 122, О ВНУТРЕННЕМ РЕЖИМЕ
Chapter II contains a number of issues that were raised and which the Chemical Review Committee agreed should be brought to the attention of the Conference of the Parties. Глава II посвящена целому ряду вопросов, которые были затронуты и которые, по мнению Комитета по рассмотрению химических веществ, должны быть доведены до сведения Конференции Сторон.
The Labour Code's Chapter XII governs additional guarantees for women and individuals with family responsibilities, according to which В Трудовом кодексе Республики Таджикистан предусмотрена глава XII, регламентирующая дополнительные гарантии для женщин и лиц с семейными обязательствами, согласно которым:
Chapter A. Eco-physiological, ecological, and soil processes in terrestrial ecosystems: Primer on general concepts and relationships (18 pages) Глава А. Экофизиологические, экологические и почвенные процессы в экосистемах суши: Справочное пособие по общим концепциям и связям (18 страниц)
Chapter 2 of the Instrument of Government prohibits capital punishment (sect. 4) and corporal punishment (sect. 5). Глава 2 Постановления правительства запрещает применение смертной казни (статья 4) и телесных наказаний (статья 5).
The law should provide that this Chapter does not apply to an absolute transfer of receivables, except to the extent that there is recourse to the transferor for a payment default of the account debtor. В законодательстве следует предусмотреть, что эта глава не применима к безусловной передаче дебиторской задолженности, за исключением случаев, когда имеет место обращение к лицу, передающему право, в связи с неплатежом должника по счету.
Chapter 2, Section 3, of the Penal Code, which dealt with the jurisdiction of the courts in criminal cases, had been amended in 2001. Глава 2 (раздел 3) Уголовного кодекса (УК) о компетенции судов по уголовным делам была изменена в 2001 году.
b UNDP Financial Rules and Regulations; Chapter H, Article 27, Regulation 27.02. Ь Финансовые правила и положения ПРООН; глава Н, статья 27, положение 27.02.
Chapter 5 of the Constitution, entitled "Fundamental Human Rights and Freedoms", is an entrenched section of the Constitution. Глава 5 Конституции, озаглавленная "Основные права и свободы человека", содержит "забронированные" конституционные положения.
Chapter 5 of the Constitution works to protect, in name or in spirit, all the rights listed below: Глава 5 Конституции направлена на защиту, по форме и по существу, всех перечисленных ниже прав:
Chapter VII considers the integration of migrant women in host countries and the impact of migration on gender roles and relationships, and also outlines issues related to naturalization, citizenship and civic participation. Глава VII касается интеграции женщин-мигрантов в принимающих странах и воздействия миграции на роли мужчин и женщин, отношения между ними и, кроме того, в ней рассматриваются вопросы, связанные с натурализацией, гражданством и участием в гражданской деятельности.
The basis of that cooperation is to be found in Chapter IX of the Charter, which speaks of international economic and social cooperation, especially in Article 55. Основой такого сотрудничества может послужить глава IX Устава, в которой речь идет о международном экономическом и социальном сотрудничестве, прежде всего в статье 55.
CHAPTER 6.8 - LEAKPROOFNESS TEST FOR TANKS ГЛАВА 6.8 - ИСПЫТАНИЯ НА ГЕРМЕТИЧНОСТЬ ЦИСТЕРН
Chapter VI explores some tensions around independence and accountability and the pitfalls that might arise as a result of the less favourable economic and fiscal conditions existing in developing countries. Глава VI посвящена анализу некоторых противоречий, возникающих вокруг темы независимости и подотчетности, а также тех ловушек, которые могут возникнуть в связи с менее благоприятным экономическим и бюджетно-финансовым положением развивающихся стран.
Chapter II of the EPA is applied for access to environmental information, but the procedure of the general APIA is applied. Глава II ЗООС также регламентирует доступ к экологической информации, однако в основном применяется процедура, предусмотренная ЗДОИ.
The Working Group may wish to consider whether, in such a case, Chapter XII would apply to the rights of a licensee as if it were a secured creditor. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли в подобном случае глава XII применяться к правам держателя лицензии, как если бы он был обеспеченным кредитором.
Chapter IV is organized in three sections, each of which contains specific, suggested actions that could be taken by individual Parties or by the Conference of the Parties as a whole. Глава IV состоит из трех разделов; каждый из них содержит предложения о конкретных мерах, которые могли бы быть приняты Сторонами по отдельности или совместно, на уровне Конференции Сторон.
The Chairman of WP., who was also a member of the small group, said that the order of entries in Chapter 1 would be amended so as to begin with more general rules than those that concerned specific traffic regulations. Председатель WP., являющийся также членом этой небольшой группы, указал, что будет изменен порядок изложения рубрик в главе 1, с тем чтобы эта глава начиналась с предписаний, имеющих более общий характер, по сравнению с положениями, касающимися конкретных правил дорожного движения.