The Turkmen Criminal Code contains a special chapter XIII entitled "Special considerations regarding the criminal liability and punishment of minors". |
В уголовном кодексе страны имеется специальная глава XIII "Особенности уголовной ответственности и наказания несовершеннолетних". |
Subject to appropriate revision and amplification, the UNOPS Handbook chapter relating to procurement procedures has been finalized. |
При условии внесения соответствующих исправлений и дополнений можно считать, что глава руководства ЮНОПС, касающаяся процедуры закупок, завершена. |
Additionally, the Handbook chapter establishing the role of the portfolio manager with respect to procurement activities has been introduced. |
Кроме того, была включена глава о роли управляющего закупочной деятельностью. |
This chapter focuses on the estimation of the effects on future climate of changes in atmospheric composition due to human activities. |
Эта глава посвящена проблемам оценки воздействия на будущий климат изменений в составе атмосферы, вызванных деятельностью человека. |
This chapter considers the responses of marine biogeochemical processes to and influence on climate. |
Эта глава посвящена вопросам ответной реакции морских биогеохимических процессов на изменение климата и их влияния на климат. |
This chapter was published as a part of the IPCC Special Report (1994). |
Эта глава была опубликована в качестве части Специального доклада МГЭИК 1994 года. |
It hoped that a similar chapter would appear in future reports. |
Можно надеяться, что подобная глава будет включаться и в будущие доклады. |
The Plan of Action devotes a full chapter to relations with other bodies. |
В программе действий целая глава посвящена отношениям с другими органами. |
This chapter is divided into two sections. |
З. Настоящая глава подразделяется на два раздела. |
The Fundamental Rights chapter in the draft Constitution is wider in scope than that of the present Constitution. |
Глава, посвященная основополагающим правам, которая содержится в проекте конституции, имеет более широкую сферу охвата, чем соответствующая глава в нынешней Конституции. |
Perhaps this chapter of the conflict will finally have persuaded everyone concerned that peace is necessary and possible now. |
Возможно, эта глава в истории конфликта убедит все заинтересованные стороны в том, что сейчас мир необходим и возможен. |
The eighth chapter of the Criminal Code stipulates the offences committed by persons in positions of authority. |
Глава 8 Уголовного кодекса посвящена правонарушениям со стороны лиц, выполняющих управленческие функции. |
A special chapter of the Rules is dedicated to the disciplinary responsibility of detainees. |
В Правилах имеется отдельная глава, посвященная дисциплинарной ответственности заключенных. |
The KZRS contains a special chapter within the general section entitled "Applicability of the Penal Code". |
В общую часть УКРС включена специальная глава, озаглавленная "Применимость Уголовного кодекса". |
Another chapter of the report dealt with human rights and conflict. |
Отдельная глава доклада посвящена правам человека и конфликтам. |
A separate chapter on leisure time is included in the Labour Code. |
В указанном Кодексе содержится отдельная глава, посвященная времени для отдыха. |
Only one chapter had been completed to date. |
К настоящему моменту готова только одна глава. |
Turning to the substantive chapters of the report, he said that chapter VI dealt with "Expulsion of aliens". |
Обращаясь к основным главам доклада, он говорит, что глава VI посвящена теме «Высылка иностранцев». |
The dark chapter of inhuman history came to a close in 1807, when the British Parliament passed the Abolition of the Slave Trade Act. |
Эта мрачная глава бесчеловечной истории была закрыта в 1807 году, когда британский парламент принял Закон об отмене работорговли. |
For instance, the MA chapter on drylands contains important information relevant for establishing guidelines for updating the atlas. |
Так, подготовленная ОЭТ глава о засушливых районах содержит важные данные для выработки руководящих принципов обновления атласа. |
The Millennium Declaration also contained a chapter on that topic. |
В Декларации тысячелетия также содержится глава на эту тему. |
In addition, there is one chapter in the Constitution that regulates Human Rights. |
Кроме того, одна глава Конституции посвящена правам человека. |
The Labour Code devotes the whole of chapter three to this issue. |
Данному вопросу посвящена целая глава Трудового кодекса. |
On that basis chapter II can be used to elaborate the content of reparation in relation to particular cases. |
На этой основе глава II может быть использована для дальнейшей разработки содержания возмещения применительно к конкретным случаям. |
To harmonise the treatment of enterprise groups, a new chapter will be prepared for the Manual of recommendations. |
В целях согласования методики учета групп предприятий будет подготовлена новая глава для сборника рекомендаций. |