Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
Part II of the Matrimonial Proceedings and Property Act, chapter 45:51 provides for the right of women to receive maintenance on divorce. Часть II Закона о матримониальной процедуре и собственности, глава 45:51, предусматривает право женщин получать содержание при разводе.
According to section 23 of the Marriage Act, chapter 45:01, minors cannot marry unless consent is obtained from both parents. В соответствии со статьей 23 Закона о браке, глава 45:01, несовершеннолетние не могут вступать в брак, если не получено согласие обоих родителей.
The realization of the right to housing is also provided through the Housing Act, chapter 33:01. Реализация права на жилище также обеспечивается на основании Закона о жилье, глава 33:01.
WP. approved the deletion of footnote 3 in R.E., chapter 5 "Road Installations"). WP. одобрила предложение об исключении сноски 3 в СР., глава 5 "Оборудование дорог").
Summary 2.1.1. This chapter deals with the equipment needed for low ambient temperature exhaust emission tests of positive-ignition engined vehicles. 2.1.1 Настоящая глава касается оборудования, требующегося для испытания транспортных средств, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием, на выбросы выхлопных газов при низкой температуре окружающей среды.
The Criminal Procedure Act contains a separate chapter entitled "Procedures for international legal aid and the execution of international agreements on matters of penal law". В Законе об уголовной процедуре содержится отдельная глава, озаглавленная "Процедуры международной юридической помощи и выполнение международных соглашений по вопросам уголовного права".
The Food Reserve Agency Act, chapter 225, in addition assists in implementing the Covenant in relation to food security. Кроме того, глава 225 Закона об Управлении продовольственных резервов способствует осуществлению положений Пакта в плане повышения продовольственной безопасности.
Act No. 01-079 of 20 August 2001 promulgating the Penal Code devotes a chapter to crimes and offences against public order. В Законе Nº 01-079 от 20 августа 2001 года, в котором содержится Уголовный кодекс, имеется глава, посвященная преступлениям и деликтам против общественного спокойствия.
The present chapter focuses on UNU work on some of the pressing problems at the turn of the century. Настоящая глава посвящена деятельности УООН, направленной на решение ряда насущных проблем на рубеже нового столетия.
A suggestion was made to place the paragraph in the article on deviation if the chapter on general average were ultimately not retained. Было внесено предложение о включении этого пункта в статью об отклонении от курса в том случае, если в конечном итоге не будет сохранена глава об общей аварии.
If they were to be included, perhaps they could be incorporated in chapter II, on attribution of conduct to an international organization. Если их все же потребуется включить в текст, то, наиболее удачным местом для них могла бы быть глава II о присвоении поведения международной организации.
In April 2003 the Republic of Slovenia submitted a report based on the OSCE Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security which also included a special chapter on terrorism. В апреле 2003 года Республика Словения представила доклад в соответствии с Кодексом поведения ОБСЕ в отношении военно-политических аспектов безопасности, в котором также содержалась специальная глава, посвященная терроризму.
The Act contains a specific chapter on housing, which includes provisions on housing finance and the right to decent housing. В этом Законе содержится конкретная глава о жилье, которая включает положения, касающиеся финансирования жилья и права на достаточное жилище.
It is therefore imperative that extra efforts from all the concerned parties be made so that the East Timor chapter can finally be brought to a close. Поэтому все заинтересованные стороны должны прилагать дополнительные усилия для того, чтобы эта глава в истории Восточного Тимора была наконец закрыта.
4.2 Recalculations (or separate chapter) 4.2 Перерасчеты (или отдельная глава)
A new chapter had also been added to the Code of Penal Procedure which would establish new rules for the defence in cases of domestic violence. В Уголовно-процессуальный кодекс добавлена новая глава, в которую будут включены новые правила защиты в случаях насилия в семье.
United States of America: proposed chapter on recovery of assets Соединенные Штаты Америки: предлагаемая глава о возвращении активов
The Committee welcomes the adoption of the National Human Rights Action Plan 2009-2010, which includes a chapter on the protection of the rights of ethnic minorities. Комитет приветствует утверждение Национального плана действий в области прав человека на 2009-2010 годы, в котором содержится глава о защите прав этнических меньшинств.
Guatemala's Constitution includes a chapter on social rights and declares the right to education to be a matter of national interest. В Политической конституции Республики Гватемала содержится глава о социальных правах, а право на образование провозглашается правом общенационального значения.
On 22 July 1999, the Parliament adopted a new Criminal Code, chapter XXXVIII of which contains articles 323 to 331 on different crimes of terrorism. 22 июля 1999 года парламент принял новый Уголовный кодекс, глава XXXVIII которого содержит статьи 323-331 о различных преступлениях, связанных с терроризмом12.
The mission reports and other documents reviewed by OIOS did not indicate a gender-mainstreaming dimension or include a separate item or chapter on women and elections. В отчетах по итогам миссий и других документах, рассмотренных УСВН, элемент внедрения гендерного подхода не был отражен и вопросу о положении женщин и выборах не были посвящены ни отдельный пункт, ни глава.
If the chapter on countermeasures were to be retained, it should be amended so as to avoid the possibility of more powerful countries coercing weaker ones. Если посвященная контрмерам глава будет сохранена, ее следует изменить таким образом, чтобы исключить возможность принуждения более могущественными странами более слабых стран.
A chapter on these drugs had been prepared by the research team for the 2000 edition but it was removed before publication. Глава, посвященная этим наркотикам, была подготовлена исследовательской группой для издания 2000 года, но перед публикацией она была изъята.
This final chapter aims to give an assessment of the progress made in using policy tools to achieve more environmentally sustainable development. Эта заключительная глава имеет своей целью обеспечить оценку прогресса, достигнутого в области использования политических средств для достижения более устойчивого экологического развития.
A summary of the report, in English and the chapter covering the calculations/1 for railways are attached as Appendix 1. Резюме указанного доклада на английском языке и глава, касающаяся расчетов/1 для железных дорог, содержатся в добавлении 1.