| Chapter Seven - Nothing to Hide | Глава седьмая "Не спрятаться/Не скрыться" |
| That's Chapter Eight: | Это будет восьмая глава. |
| Chapter 49 of my favourite book. | Глава 49 моей любимой книги. |
| All right, Chapter One... | Хорошо, глава... первая... |
| Chapter one, verse thirtieth. | Глава первая, стих тридцатый. |
| Chapter 8.2: Driver's training | Глава 8.2: Подготовка водителей |
| Chapter 9: The Conference Board approach | Глава 9: Подход Совета Конференции |
| Chapter 11: The OECD approach | Глава 11: Подход ОЭСР |
| Chapter 2, verse 29. | Вторая глава, 29-й стих. |
| It's called Chapter 2. | Он называется "Вторая глава". |
| Chapter 19: Large-scale factor models | Глава 19: Факторные модели крупного масштаба |
| Chapter 11: Data presentation issues | Глава 11: Вопросы представления данных |
| Chapter 4: Switzerland and FEVR | Глава 4: Швейцария и ЕФЖДТП |
| Chapter 2: Legal basis for monitoring | Глава 2: Правовая база мониторинга |
| Chapter 5: Step-by-step approach | Глава 5: Поэтапный подход |
| Chapter 7: Data management | Глава 7: Управление данными |
| Chapter 4 - Cross-cutting factors | Глава 4 - Пересекающиеся факторы |
| Ibid., Chapter 12. | Там же, глава 12. |
| Chapter 15 Communications from Bahrain | Глава 15 Сообщения от Бахрейна |
| Chapter 28 Communication from Ukraine | Глава 28 Сообщение от Украины |
| Chapter 2: General information | Глава 2: Общая информация |
| Chapter 1.10 (Security) | Глава 1.10 (Безопасность) |
| The Explosives Act - Chapter 215 | Закон о средствах взрывания - глава 215 |
| The Firearms Act - Chapter 213 | Закон об огнестрельном оружии - глава 213 |
| The Genocide Act - Chapter 85 | Закон о геноциде - глава 85 |