Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
In these INE projects of statistical synthesis, a wide set of indicators related to several fields of social concern was presented, including a chapter on a dimension designated as Environment. В этих статистических обобщениях НСИ был представлен широкий набор показателей, связанных с несколькими областями социальной сферы, в том числе содержалась одна глава, посвященная экологическому аспекту.
Finally a chapter on violence against women has been added to give a comprehensive overview of this important issue and to address the fact that no specific article of the Convention relates to it directly. В конце добавлена глава, посвященная насилию в отношении женщин, чтобы дать всесторонний обзор этой важной проблемы и обратить внимание на тот факт, что напрямую она не затрагивается ни одной статьей Конвенции.
However, a number of participants believed that this perceived lopsided emphasis was more a feature of the organization of the Conference itself than of the report of the Secretary-General, the first and longest chapter of which is devoted to development issues. Вместе с тем ряд участников выразили мнение, что этот кажущийся перекос в расстановке акцентов является элементом, вытекающим скорее из организации самой конференции, нежели из доклада Генерального секретаря, первая и самая объемная глава которого посвящена вопросам развития.
They highlighted the comprehensive nature of the report and the particular importance of the chapter on "Ecosystem approaches and oceans" for the discussions at the meeting. Они отметили всеобъемлющий характер доклада и ту особую важность, которую имела для состоявшихся на совещании обсуждений глава «Экосистемные подходы и океаны».
One chapter is devoted to offences relating to State security and internal security (such as armed rebellion and membership in armed bands). Одна глава посвящена преступлениям, касающимся государственной безопасности и внутренней безопасности (например, вооруженный мятеж и членство в вооруженных бандах).
In Quebec, the Civil Code provides specific articles in its chapter 64 on the issue and in British Columbia, this is in the Human Tissue Gift Act adopted in 2000. Глава 64 Гражданского кодекса Квебека содержит конкретные статьи на этот счет, как и принятый в 2000 году в Британской Колумбии Закон о дарении органов человека.
Accordingly, all acts covered by the Convention were already sanctioned, but the revised Criminal Code, due to be promulgated in early 2007, would contain a whole chapter - articles 200-233 - defining torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Таким образом, все действия, охватываемые Конвенцией, уже являются уголовно наказуемыми, однако в пересмотренном Уголовном кодексе, который должен быть принят в начале 2007 года, будет содержаться целая глава статьи 200-233 - с квалификацией пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
The new chapter in the Committee's annual report to the General Assembly which outlined the Committee's activities regarding follow-up to its concluding observations had received a positive response and would be retained. Положительную оценку получила новая глава ежегодного доклада Комитета, представляемого Генеральной Ассамблее, в которой приводится обзор проделанной Комитетом работы в области последующих действий в связи с заключительными замечаниями, и которая будет включаться в него в дальнейшем.
A further initiative was the reform of the Free Zones Act, to which a special chapter was added on the social responsibility of investors towards Nicaraguan workers, both male and female. Второй инициативой стала реформа закона о создании зон свободной торговли, в соответствии с которой была добавлена специальная глава, касающаяся социальной ответственности инвесторов по отношению к никарагуанским трудящимся мужчинам и женщинам.
The guidelines contain a specific chapter on refugee children, highlighting the protection and assistance needs of unaccompanied and separated children, and will serve as a basis for further training involving both UNHCR and its partners. В этих Руководящих принципах содержится конкретная глава, посвященная детям-беженцам и освещающая потребности несопровождаемых и разлученных детей в защите и помощи, и они будут служить основой для дальнейшей подготовки кадров при участии как УВКБ, так и его партнеров.
There was one chapter which never made its way either into the magazine or into the book. Там была одна глава, которая не пробилась ни в журнал, ни в книгу.
The book is divided in 32 chapters, each representing one "night" in the month of October (plus one "introductory" chapter). Она разделена на 32 главы, каждая из которых представляет одну «ночь» в октябре (плюс глава «Введение»).
But the strong second chapter of Game of Thrones' seventh season - 'Stormborn' - navigates even more treacherous waters. Но сильная вторая глава седьмого сезона "Игры престолов" - "Бурерождённая" - переходит в ещё более коварные воды.»
In Somali Studies, the Dervish period is an important chapter in Somalia's history and its brief period of European hegemony, the latter of which inspired the resistance movement. Период государства дервишей - важная, хотя и краткая, глава в истории Сомали времён периода европейской гегемонии, вызвавшей движение сопротивления.
He is revealed in chapter 5 to be the lead of section 11, and he seemed to set up Shiro and Daichi meeting. В 5й главе становится известно, что он Глава Секции 11, и похоже, что он устроил встречу Даити и Сиро.
The name of the assailant is not given; the chapter includes mention of several young men who would play major roles in the later plot, and it could have been any of them. Имя виновного не указывается; глава включает в себя упоминание нескольких молодых людей, которые будут играть важные роли в более позднем заговоре, и это мог быть любой из них.
(An eloquent demonstration of this was presented by Feynman in volume II, chapter 13-6 of his Lectures on Physics, available online.) (Красноречивая демонстрация этого была представлена Фейнманом в томе II, глава 13-6 его Лекций по физике, доступных онлайн.)
This chapter and the next one form the core of the foundational principles for the development of automation systems and digital communications and data processing which has taken place over the decades since the book was published. Эта глава и следующая образуют ядро основополагающих принципов для разработки систем автоматизации, цифровой коммуникации и обработки данных, которые имели место в течение десятилетий после выхода книги.
In my book that chapter is called "Look, But Don't Touch". А в моей книге эта глава называется "смотри, да не лапай!"
Title XIV of the Draft Bill of the Criminal Code - 1998, currently under consideration in the Brazilian Congress, devotes a chapter specifically to the issue of crimes against indigenous communities. В разделе XIV законопроекта об Уголовном кодексе 1998 года, в настоящее время рассматриваемого бразильским конгрессом, целая глава посвящена вопросу о преступлениях против общин коренных народов.
Each chapter is further divided into periods, depending on the difficulty (16 in Easy, 24 in Normal, and 28 in Hard). Каждая глава, в свою очередь, делится на периоды, число которых зависит от выбранного уровня сложности игры: 16 периодов на лёгком уровне сложности, 24 на нормальном и 28 на тяжёлом.
The second chapter, "The Teacher of Literature", appeared five years later, in the 10 July 1894, No. 188 issue of the newspaper Russkiye Vedomosti. Вторая глава, «Учитель словесности», появилась пять лет спустя, 10 июля 1894 года в газете «Русские ведомости» (выпуск Nº 188).
This chapter is intended to introduce people who are unfamiliar with RAM to the concepts used in the report and explain how they relate to the United Nations working environment. Настоящая глава призвана познакомить читателей, далеких от ВДА, с концепциями, используемыми в докладе, и показать, какое отношение они имеют к работе Организации Объединенных Наций.
Yuko and Yu reminisce about the past and remember events of the previous year around the same time at the beginning of the first chapter of the story. Юко и Ю вместе вспоминают о событиях, произошедших в прошлом году приблизительно в то же время, когда начинается первая глава истории.
Now, this... this is quite an important chapter... as you will see. Это очень важная глава, как вы сейчас поймете.