| The Suppression of the Taking of Hostages Act - Chapter 87 | Закон о борьбе с захватом заложников - глава 87 |
| (b) Chapter 6: Parts/ Cuts descriptions | Ь) Глава 6: Описание частей/отрубов |
| The counter-terrorism legislative mechanism in Georgia is provided under the Criminal Code of Georgia (Chapter 38, seem Annex 2). | Контртеррористический законодательный механизм в Грузии предусмотрен в Уголовном кодексе Грузии (глава 38, приложение 2). |
| Constitution of the Republic of the Fiji Islands 1998 Chapter 14 | Конституция Республики Островов Фиджи 1998 года, глава 14 |
| The first of these propositions is the concern of the present Chapter; the second is dealt with in article 48. | Первому из этих предложений и посвящена настоящая глава; второе предложение является предметом статьи 48. |
| Chapter VIII of the Charter allows regional organizations to initiate activities, with the prior authority of the Security Council, on the pacific settlement of disputes, peacemaking, peacekeeping and peace-building. | Глава VIII Устава предусматривает принятие региональными организациями мер по мирному урегулированию споров, поддержанию мира и миростроительству после предварительного согласования с Советом Безопасности. |
| Chapter III of the Convention is specially devoted to the question of the nationality of married women, which is the subject of this study. | Глава III Конвенции специально посвящена вопросу гражданства замужней женщины, что является предметом данного исследования. |
| Chapter 2: Guiding criteria and principles Paragraphs 6-8 | Глава 2: Определяющие критерии и принципы |
| Chapter 5, Booting the Installation System describes booting into the installation system. | Глава 5, Загрузка системы установки описывает загрузку системы установки. |
| In Hong Kong, codeine is regulated under Laws of Hong Kong, Dangerous Drugs Ordinance, Chapter 134, Schedule 1. | В Гонконге использование коки регулируется согласно Списку 1 Постановления Опасных наркотиков, Глава 134. |
| Chapter 2, or why are zombies better than humans? | Глава 2, или почему зомби лучше человека? |
| The Gospel of John, Chapter 4: | Евангелие от Иоанна, глава 4-я: |
| Although Chapter 4 deals with all economic sectors, reliable quantitative assessment of efficiency of measures aimed at reducing GHG emissions is feasible solely in the energy sector. | Хотя глава 4 охватывает все секторы экономики, надежная количественная оценка эффективности мероприятий по сокращению выбросов ПГ возможна только в секторе энергетики. |
| Chapter III focuses on action and proposals to further respect for the human rights of international civil servants, including those serving in peace-keeping missions. | Глава ІІІ посвящена мерам и предложениям по обеспечению более строгого соблюдения прав человека международных гражданских служащих, включая служащих миссий по поддержанию мира. |
| B. Chapter 9: protection of the atmosphere | В. Глава 9: защита атмосферы |
| (a) Chapter seven of the Khartoum Agreement, entitled "Referendum", contains the following provisions: | а) глава седьмая Хартумского соглашения, озаглавленная "Референдум", содержит следующие положения: |
| A. Chapter 24: role of women | А. Глава 24: Роль женщин |
| Chapter three of the preliminary plan of work did not give sufficient attention to that; indeed, other criteria tending to diminish its relevance were given more weight. | Глава З предварительного плана работы не уделяет достаточного внимания этому вопросу; действительно, большее внимание было уделено другим критериям, сокращающим его значение. |
| Chapter III - Access to ECMT Member country market for road freight transport services | Глава III - Доступ к рынку автомобильных грузовых перевозок в странах-членах ЕКМТ |
| Chapter X of the 1993 Police Act determines how complaints about the conduct of police officers should be dealt with, investigated and resolved. | Глава Х Закона о полиции 1993 года определяет порядок рассмотрения и разрешения жалоб на поведение сотрудников полиции. |
| Discriminatory practice in family law was redressed in reforms made in the Civil Code (Chapter 16 of the Revised Edition of the Laws of Malta). | Дискриминационная практика в области семейного права была прекращена в результате реформы Гражданского кодекса (глава 16 пересмотренного Свода законов Мальты). |
| Chapter II of the World Survey provides an overview of the gender equality implications of economic growth, monetary, fiscal and trade policies and capital flows. | Глава II Мирового обзора содержит общий анализ влияния экономического роста на гендерное равенство, финансовой, налоговой и торговой политики, а также потоков капитала. |
| Chapter VIII provides for a role by regional organizations in the settlement of disputes and defines the relationship between the United Nations and such organizations. | Глава VIII предусматривает роль региональных организаций в разрешении конфликтов и определяет отношения между Организацией Объединенных Наций и такими организациями. |
| Chapter VII of the Charter of the United Nations, internal threats and the responsibility to protect | Глава VII Устава Организации Объединенных Наций, внутренние угрозы и ответственность за защиту |
| Chapter sixteen of the Labour Code of the Republic of Moldova stipulates: | Глава 16 Кодекса законов о труде Республики Молдова гласит: |