Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
Furthermore, the Penal Code contains a provision (Chapter 47, section 3a) on usury-type of discrimination at work, establishing the payment of clearly too low wages as a criminal offence. Помимо этого, Уголовный кодекс содержит положение (глава 47, статья 3 а) о дискриминации кабального типа в сфере трудовых отношений, согласно которому выплата заведомо заниженной заработной платы считается уголовным преступлением.
Chapter 6.10 Vacuum-operated waste tanks Explosion-pressure proof design of vacuum-operated tanks as an alternative to flame traps Глава 6.10 - Вакуумные цистерны для отходов - Устойчивая к давлению взрыва конструкция вакуумных цистерн для отходов в качестве альтернативы пламеуловителям
From The Silmarillion, Chapter 19 ("Of Beren and Lúthien"). «Лютиэн Тинувиэль» - из «Сильмариллиона», глава 19 («О Берене и Лютиэн»).
1, The Fellowship of the Ring, Book 2, Chapter 8 ("Farewell to Lórien"). «Намариэ» (кв. Namárië) - из «Властелина Колец», том 1 («Братство Кольца»), книга 2, глава 8 («Прощание с Лориэном»).
Germany) coloured plates (Chapter 5.3) Технические требования, касающиеся табличек оранжевого цвета (глава 5.3)
GE.-24088 1.3. Rules On Track, Structure Maintenance Safety And Sanitation K/l28 (Safety At Work And Inspection Of Tunnels, Chapter 9,4). 1.3 Правила по обеспечению безопасности в ходе эксплуатации железнодорожных путей, технического обслуживания инфраструктуры и санитарного контроля К/128 (Техника безопасности в ходе выполнения работ и осмотра туннелей, глава 9, 4).
Chapter VII Adoption of the Declaration of Principles 52 Глава VI Отчет о мероприятиях с участием многих заинтересованных сторон 52
Chapter XXXI concerns extradition procedure for indicted or sentenced/convicted persons which contains, among other, the following provisions: Глава XXXI касается процедуры выдачи лиц, обвиненных по обвинительному акту, или лиц, в отношении которых вынесен приговор/осужденных лиц, которая включает, в частности, следующие положения:
And the has written an important book... I have here, and that Chapter 2... he reports a speech he has done in 1729... think, think on how long before I did... Там во второй глава есть речь Джонатан Суифт, который сделать в 1729 год в английский парламент, Лондон.
Chapter V, section 30 of the Aliens Act provides for the special grounds on which asylum may not be granted, including the commission of a serious offence other than political offence by the alien. Глава V, раздел 30, Закона об иностранцах предусматривает особые основания для непредоставления убежища, включая совершение иностранцем серьезного преступления, помимо политического преступления.
It is planned that the above law will take effect together with the new Criminal Procedure Law. Besides, Chapter IV regulating the application of special procedural protection has been incorporated in the new Criminal Procedure Law. Кроме того, глава IV, регулирующая порядок применения специальной процессуальной защиты, была включена в новый Закон об уголовном судопроизводстве.
Chapter IV deals with national security. Chapter V concerns parliamentary life, emphasizing the need to adopt a bicameral legislature (one appointed chamber and one elected chamber). Глава 4 посвящена национальной безопасности, а глава 5 - работе парламента и необходимости принятия закона о двухпалатном законодательном органе (палата избираемых представителей и палата назначаемых представителей).
It relates to article 1 of the Convention, article 2 and article 3; (b) Chapter II deals with acts of torture, offences under criminal law and the punishment of torture. Эта глава касается также статей 5, 6, 7 и содержит информацию об универсальной юрисдикции португальского государства.
Unlike Chapter 6.2 which applies to Class 2 only, Chapter 6.8 applies to all classes but only the Class 2 tanks are subject to the requirements of 1.8.6 and 1.8.7 because special provision TA4 of 6.8.4 applies. В отличие от главы 6.2, которая применяется только к классу 2, глава 6.8 применяется ко всем классам, однако требования разделов 1.8.6 и 1.8.7 распространяются только на цистерны для класса 2, поскольку применяется специальное положение ТА4, предусмотренное в разделе 6.8.4.
Chapter 37, Section Two, of the New Jersey Penal Code, promoting gambling. два-цэ глава тридцать семь, раздел два.
Chapter 7 of the Code is specifically dedicated to disclosure and is focused on the following main issues: Section 1.1: Company information policy should guarantee unhindered and low-cost access to information about the company. Глава 7 Кодекса конкретно посвящена вопросам раскрытия информации, и главное внимание в ней уделяется следующим основным вопросам.
The PPPoE connection set up during the installation will also be available after the reboot into the installed system (see Chapter 7, Booting Into Your New Debian System). РРРоЕ соединение, настроенное в время установки, будет также работать и после перезагрузки в установленную систему (смотрите Глава 7, Загрузка только что установленной системы Debian).
In Methods for Installing Debian, Chapter 5, several different ways to install Debian are presented and discussed. Select your favorite method and prepare your installation media as described. В соответствии с Способы установки Debian, Глава 5, где описано несколько способов установки Debian, выберите и подготовьте установочный носитель.
"Built according to the construction rules of the remarks... of column 20 of Table C, Chapter 3.2" постройки с учетом замечаний... колонки 20 таблицы С, глава 3.2".
Please refer to Chapter VII, 3, A, B and C for details. ГЛАВА Х Утверждение проекта отчета о женевском этапе Встречи на высшем уровне
Although Chapter 23 of the Rhine Vessel Inspection Regulations could provide a valid basis for drafting these regulations, it requires to be amended in order to prepare the Community regulations. Так, основой для разработки таких правил вполне могла бы послужить глава 23 Правил освидетельствования судов на Рейне, в которую следует внести соответствующие изменения.
THE STATES PARTIES TO THIS ADDITIONAL PROTOCOL, HAVING RECOGNIZED that the CMR does not include any provisions on the use of electronic records, CONVINCED of the need for uniform conditions for the use of such records in the international carriage of goods by road, Chapter I. ПРИЗНАВ, что в КДПГ отсутствуют какие-либо положения об использовании электронной документации, БУДУЧИ УБЕЖДЕНЫ в необходимости создания единообразных условий для использования такой документации в международной перевозке грузов автомобильным транспортом, СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ: Глава I.
Page 32, amendment to Part 3, Chapter 3.3, new special provision SP663, after the third indent under "Scope" Стр. 38, поправки - часть 3, глава 3.3, новое специальное положение СП 663 после третьего начинающегося с тире подпункта в разделе "Сфера охвата"
Furthermore, the Communications Act (Chapter 68:01 of the Laws of Malawi) requires that electronic and print media observe fundamental human rights and not broadcast propaganda of any kind including racial discrimination, racial segregation, xenophobia or apartheid. ЗЗ. Закон о средствах массовой информации (Глава 68:01 Свода законов Малави) требует, чтобы электронные и печатные средства массовой информации соблюдали основные права человека и не распространяли никакой пропаганды, включая пропаганду расовой дискриминации, расовой сегрегации, ксенофобии или апартеида.
In 2016, Sesno appeared as a news anchor on House of Cards in the eighth episode of the fourth season titled "Chapter 48." В 2016 году Сесно выступил в роли ведущего новостей в сериале «Карточный домик» (восьмой эпизод четвертого сезона: «Глава 48».