| The Labour Code includes a separate chapter regulating the work of women. | В Трудовой кодекс включена отдельная глава, регулирующая женский труд. |
| The Turkmen Criminal Code contains a special chapter prescribing liability for offences against minors, the family and morality. | В Уголовном кодексе Туркменистана содержится специальная глава, предусматривающая ответственность за посягательства на несовершеннолетних, семью и нравственность. |
| It is one of the few African Constitutions which dedicates an entire chapter to the rights and duties of the individual. | Она является редким примером конституции африканской страны, в которой целая глава посвящена правам и обязанностям человека. |
| The present report contains a special chapter on the tsunami and its aftermath. | В настоящем докладе имеется глава, специально посвященная цунами и его последствиям. |
| The chapter referring to the future of these multilateral approaches echoes this concern. | Глава доклада, посвященная применению этих многонациональных подходов в будущем, перекликается с этой озабоченностью. |
| The chapter is offered as a preliminary contribution to far-reaching human rights issues of the first importance. | Эта глава предлагается в качестве предварительного вклада в рассмотрение масштабных и самых важных вопросов прав человека. |
| Its "E-Commerce and Development Report 2003" contained a long chapter on OSS. | В ее "Докладе об электронной торговле и развитии, 2003 год" содержится большая глава, посвященная ПСОК. |
| She also confirmed that a chapter on resettlement would appear in the 2006 Global Report. | Она также подтвердила, что глава, посвященная переселению, будет содержаться в Глобальном докладе 2006 года. |
| We also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. | Мы также надеемся на то, что вскоре начнется новая глава в сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и СААРК. |
| The Criminal Code contained a separate chapter concerning offences against the justice system. | В Уголовном кодексе содержится отдельная глава, посвященная правонарушениям, совершенным против судебной системы. |
| Such a chapter should be non-mandatory, as the parties should be free to regulate the details of the freight in their own contract. | Такая глава не должна быть обязательной, поскольку стороны должны иметь право регулировать подробные условия фрахта в собственном договоре. |
| Most of the discussion in the next chapter is focused on these countries. | Следующая глава будет посвящена главным образом этим странам. |
| The second chapter concerns the criminalisation of the Congolese economy. | Вторая глава касается криминализации конголезской экономики. |
| The fourth chapter describes the complete destruction of the environment and basic infrastructures. | Четвертая глава посвящена глубокому разрушению экосистемы и основных инфраструктур. |
| The fifth chapter is concerned with the criminal elements in this war. | Пятая глава посвящена виновникам преступлений, совершенных во время войны. |
| The judicial system is described in chapter 8 of the Constitution. | Судебной системе посвящена глава 8 Конституции. |
| The first one is chapter V of Part One on circumstances precluding the wrongfulness of an act of a State. | Первый - это глава V части первой, касающаяся обстоятельств, исключающих противоправность деяния государства. |
| Argentina: proposed chapter on preventive measures | Аргентина: предлагаемая глава, касающаяся мер предупреждения коррупции |
| HIV/AIDS is adequately covered in our second national development plan, in which a whole chapter is devoted to this pandemic. | Тема ВИЧ/СПИДа была учтена во втором плане государственного развития, в котором пандемии отведена целая глава. |
| A chapter detailing differences between the 1993 SNA and the handbook will be submitted to ISWGNA for clearance before publication by UNSD. | Перед публикацией справочника Статистическим отделом МСРГНС будет представлена для утверждения глава, в которой подробно освещаются различия между СНС 1993 года и самим справочником. |
| This is particularly the case since chapter 10 does implicitly provide for a right to retain the goods in some specific instances. | Это особенно верно потому, что глава 10 косвенно предусматривает право удержания груза в некоторых конкретных случаях. |
| From little has leaked the news that the new chapter of need for speed will be available a fleet is vast. | Из мало что утечка новость о том, что новая глава о необходимости скорость будет доступна флот огромен. |
| This chapter is something interesting nowadays, the days of spam. | Глава описывает основы борьбы с интересным явлением наших дней, таким как Spam. |
| This chapter provides an overview of the Debian Project and Debian GNU/Linux. | Эта глава посвящена обзору проекта Debian и Debian GNU/Linux. |
| Each chapter ends with one of his favorite vegan recipes. | Каждая глава заканчивается одним из его любимых веганских рецептов. |