| The chapter is designed to guide those involved in the preparation of poverty reduction strategy papers in identifying and implementing gender-sensitive policies and programmes. | Эта глава предназначается для того, чтобы служить руководством для лиц, занимающихся стратегиями сокращения масштабов нищеты в связи с разработкой и осуществлением учитывающих гендерную проблематику программ и политики. |
| The eighth and final chapter contains a series of practical recommendations - 34 in total - for the promotion of disarmament and non-proliferation education and training. | Восьмая и последняя глава содержит ряд практических рекомендаций - в целом 34 рекомендации, которые касаются содействия образованию и подготовке в области разоружения и нераспространения. |
| The book is composed of 13 chapters and 3 appendices, plus a fourteenth chapter available online at Wrox. | В книге 13 глав и 3 приложения и плюс 14-ая глава online Wrox. |
| But I think you can be confident that we'll have another chapter in the Shrek series. | «Но я думаю, вы можете быть уверены, что у нас будет ещё одна глава в серии Шрека. |
| 15, meaning "36th year of the reign of Edward III, chapter 15". | 15, означавшее «36-й год правления Эдварда III, глава 15». |
| However, Clarke had composed two different endings for the novel, and the last chapter of Childhood's End was still not finished. | Но сразу же издать роман помешало то, что Кларк сочинил две различные концовки для него, и последняя глава «Конца детства» всё ещё не была завершена. |
| The chapter "Oedipal Blade" takes its name from the Greek character Oedipus Rex, who unknowingly killed his father and married his mother. | Глава «Oedipal Blade» берёт своё название от древнегреческого персонажа Эдипа, который невольно убил своего отца и женился на своей матери. |
| (One chapter on Waldeck.) | (Вальдеку посвящена одна глава.) |
| The lyrics are taken from the Gospel of Matthew, chapter 25, verses 34-36 and 40. | Слова гимна заимствованы из Евангелия от Матфея (глава 25, стихи 34-36, 40). |
| The second chapter begins several months after the end of the first. | Вторая глава Вторая глава начинается спустя несколько месяцев после окончания первой. |
| Tuchman starts the "Battle" section by covering the search by Allied naval forces for the German battlecruiser Goeben in the Mediterranean (chapter 10). | Такман начинает секцию «битва» описанием поиска союзным флотом немецкого линейного крейсера «Гёбена» в Средиземноморье (глава 10). |
| The first chapter appeared in the September 2011 issue of the magazine, released on August 12, 2011. | Первая глава появилась в выпуске журнала за сентябрь 2011 года, выпущенном 12 августа 2011 года. |
| 'Just another chapter of humiliation in the multi-volumed anthology | Ещё одна глава унижения в многотомной Антологии |
| Here's a chapter called "gum." | Здесь глава под названием "жевачка". |
| Tomorrow, chapter four, "The Flight." | Завтра, четвёртая глава. 'Полёт'. |
| There is, while he focuses on his battle with his father, which is what the chapter's about. | Есть, пока он фокусировался на битве со своим отцом, вот о чем эта глава. |
| Forsyth, Missouri chapter of the Family, Consumer, and Career Leaders of America... | Форсайт, глава Миссури и Профессиональные Лидеры Америки |
| Revenge is a dish best served serialized, one delicious chapter at a time. | Месть подаётся отдельными блюдами, одна сочная глава за другой. |
| It will be serialized in the company's anthology magazine Yen Plus, with the first chapter appearing in the January 2010 issue. | Роман будет издавать по частям в журнале Yen Plus - первая глава появилась в январском выпуске за 2010 год. |
| "Das Kapital", chapter 7, section 1. | "Мы в безопасности", Глава седьмая. |
| It is by the way, you the initial chapter of company, Who came to us in shou. | Кстати, Вы первый глава компании, который пришёл к нам в шоу. |
| Now, is the next chapter all about me? | Значит, вся следующая глава будет про меня? |
| Brian was the Knight of the Mirrors, and that's the chapter we're up to. | Брайн был Рыцарем Зеркал и нас ждет эта глава. |
| Criminal Law, chapter 16, section 4: | Уголовныи кодекс, глава 16, часть 4: |
| "Gondola of Love", chapter eight. | "Гондола любовников", глава восьмая! |