Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
The chapter is designed to guide those involved in the preparation of poverty reduction strategy papers in identifying and implementing gender-sensitive policies and programmes. Эта глава предназначается для того, чтобы служить руководством для лиц, занимающихся стратегиями сокращения масштабов нищеты в связи с разработкой и осуществлением учитывающих гендерную проблематику программ и политики.
The eighth and final chapter contains a series of practical recommendations - 34 in total - for the promotion of disarmament and non-proliferation education and training. Восьмая и последняя глава содержит ряд практических рекомендаций - в целом 34 рекомендации, которые касаются содействия образованию и подготовке в области разоружения и нераспространения.
The book is composed of 13 chapters and 3 appendices, plus a fourteenth chapter available online at Wrox. В книге 13 глав и 3 приложения и плюс 14-ая глава online Wrox.
But I think you can be confident that we'll have another chapter in the Shrek series. «Но я думаю, вы можете быть уверены, что у нас будет ещё одна глава в серии Шрека.
15, meaning "36th year of the reign of Edward III, chapter 15". 15, означавшее «36-й год правления Эдварда III, глава 15».
However, Clarke had composed two different endings for the novel, and the last chapter of Childhood's End was still not finished. Но сразу же издать роман помешало то, что Кларк сочинил две различные концовки для него, и последняя глава «Конца детства» всё ещё не была завершена.
The chapter "Oedipal Blade" takes its name from the Greek character Oedipus Rex, who unknowingly killed his father and married his mother. Глава «Oedipal Blade» берёт своё название от древнегреческого персонажа Эдипа, который невольно убил своего отца и женился на своей матери.
(One chapter on Waldeck.) (Вальдеку посвящена одна глава.)
The lyrics are taken from the Gospel of Matthew, chapter 25, verses 34-36 and 40. Слова гимна заимствованы из Евангелия от Матфея (глава 25, стихи 34-36, 40).
The second chapter begins several months after the end of the first. Вторая глава Вторая глава начинается спустя несколько месяцев после окончания первой.
Tuchman starts the "Battle" section by covering the search by Allied naval forces for the German battlecruiser Goeben in the Mediterranean (chapter 10). Такман начинает секцию «битва» описанием поиска союзным флотом немецкого линейного крейсера «Гёбена» в Средиземноморье (глава 10).
The first chapter appeared in the September 2011 issue of the magazine, released on August 12, 2011. Первая глава появилась в выпуске журнала за сентябрь 2011 года, выпущенном 12 августа 2011 года.
'Just another chapter of humiliation in the multi-volumed anthology Ещё одна глава унижения в многотомной Антологии
Here's a chapter called "gum." Здесь глава под названием "жевачка".
Tomorrow, chapter four, "The Flight." Завтра, четвёртая глава. 'Полёт'.
There is, while he focuses on his battle with his father, which is what the chapter's about. Есть, пока он фокусировался на битве со своим отцом, вот о чем эта глава.
Forsyth, Missouri chapter of the Family, Consumer, and Career Leaders of America... Форсайт, глава Миссури и Профессиональные Лидеры Америки
Revenge is a dish best served serialized, one delicious chapter at a time. Месть подаётся отдельными блюдами, одна сочная глава за другой.
It will be serialized in the company's anthology magazine Yen Plus, with the first chapter appearing in the January 2010 issue. Роман будет издавать по частям в журнале Yen Plus - первая глава появилась в январском выпуске за 2010 год.
"Das Kapital", chapter 7, section 1. "Мы в безопасности", Глава седьмая.
It is by the way, you the initial chapter of company, Who came to us in shou. Кстати, Вы первый глава компании, который пришёл к нам в шоу.
Now, is the next chapter all about me? Значит, вся следующая глава будет про меня?
Brian was the Knight of the Mirrors, and that's the chapter we're up to. Брайн был Рыцарем Зеркал и нас ждет эта глава.
Criminal Law, chapter 16, section 4: Уголовныи кодекс, глава 16, часть 4:
"Gondola of Love", chapter eight. "Гондола любовников", глава восьмая!