Примеры в контексте "Chapter - Части"

Примеры: Chapter - Части
And I, for one, cannot wait to move on to the next chapter. И я, например, уже хочу перейти к следующей части.
UNESCO is continuing to implement the Global Renewable Energy Education and Training programme, with particular emphasis on its African chapter. ЮНЕСКО продолжает заниматься осуществлением Всемирной программы просвещения и профессиональной подготовки по возобновляемым источникам энергии, уделяя особое внимание ее африканской части.
With a view to improving the health care of women, the final chapter of the report gives a survey of the necessary fields of action and perspectives for the future. В целях улучшения медицинского обслуживания женщин в заключительной части доклада содержится обследование необходимых областей действий и планов на будущее.
This was also stated in the fifth chapter of The Beatles 'LOVE' Podcast. Об этом также рассказывается в пятой части подкаста The Beatles 'LOVE' Podcast.
To end with this chapter, let's mention some other tools such as SARA, or its "father" SATAN, or SAINT. В конце этой части перечислим еще некоторые приложения - SARA, SATAN, SAINT.
Find out in the concluding chapter of Droid Tales: Об этом мы узнаем в заключительной части Россказни Дройда:
Which chapter should we skip to? К какой части мы должны перейти?
In chapter IV all measures are set forth with the corresponding performance and result indicators, the entities involved and an implementation timetable. В части IV представлены все принимаемые меры и соответствующие им показатели эффективности и результатов работы, а также указаны организации-участники и график проведения необходимых мероприятий.
The contributions received from non-governmental organizations were incorporated into chapter III. В главу III и главу IV были включены материалы неправительственных организаций в той их части, которая касалась тех или иных утверждений.
The remainder of this chapter summarizes major initiatives undertaken during the current biennium. В оставшейся части указанной главы дается краткая информация об основных инициативах, предпринятых в ходе текущего двухгодичного периода.
The chapter concludes with issues for further consideration. В заключительной части данной главы приводятся вопросы для дальнейшего рассмотрения.
The first part of this chapter presents significant results and progress observed in 2011. В первой части настоящей главы представлены существенные результаты и прогресс, достигнутые в 2011 году.
It's like chapter one of every Stephen King book. Это как в первой части любой книги Стивена Кинга.
Some parts of it could be moved to chapter 5. Некоторые ее части можно было бы перенести в главу 5.
This chapter explains the provisions of the operative part of the Protocol. В настоящей главе разъясняются положения постановляющей части Протокола.
The first one is chapter V of Part One on circumstances precluding the wrongfulness of an act of a State. Первый - это глава V части первой, касающаяся обстоятельств, исключающих противоправность деяния государства.
A draft resolution along these lines is included in the conclusion of this chapter. Проект резолюции по данному вопросу представлен в заключительной части к настоящей главе.
These accessions to the Treaty Protocols formally bring to an end the unhappy chapter of nuclear testing in the South Pacific. Эти присоединения к протоколам к Договору официально завершают безотрадную главу истории ядерных испытаний в южной части Тихого океана.
Having presented, in the first part of this chapter, the conclusions of this study, the Special Rapporteur will proceed to his final recommendations. Представив в первой части настоящей главы выводы исследования, Специальный докладчик переходит к своим окончательным рекомендациям.
Each section has ten chapters with a corresponding chapter in each section dealing with a particular bodily system. Каждая часть состоит из 10 глав, при этом в соответствующей главе каждой части рассматривается конкретная система организма.
This chapter was published as a part of the IPCC Special Report (1994). Эта глава была опубликована в качестве части Специального доклада МГЭИК 1994 года.
These issues are discussed in paragraphs 128-129 of part two, chapter II of the Guide. Эти вопросы рассматриваются в пунктах 128-129 главы II части второй Руководства.
Part Two bis, chapter II, set out the necessary limitations and conditions. В этом отношении в главе II Части второй бис устанавливаются необходимые ограничения и условия.
This information has already been covered in part one, chapter III of this report. Эта информация уже приведена в первой части главы III данного доклада.
Part one, chapter III, of this report has already shown how these principles are enshrined in legislation. В главе III части первой настоящего доклада уже указывалось, каким образом эти принципы закреплены в законодательстве.