Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
You made my life, Holly, but I'm just one chapter in yours. Ты стала моей жизнью, Холли, а я - лишь одна глава в твоей.
There's a chapter in our family history you've both forgotten. В нашей семейной истории есть глава, которую вы обе позабыли.
That was chapter three: Acknowledgment. Это была глава три: признание.
That chapter of my life is completely not... still open. Эта глава моей жизни окончательно... еще открыта.
She runs the D.C. chapter of Women for Change. Она глава "Женщин за перемены" в округе Колумбия.
Luke chapter 11, verse 41. Евангелие от Луки, глава 11, стих 41.
This legislation contains a special chapter dealing with violations committed by foreign vessels when fishing in the reserved fishing area without authorization. В этом законодательном акте содержится специальная глава о нарушениях, совершенных иностранными судами во время рыбного промысла в установленном рыболовном районе без соответствующего разрешения.
This chapter begins with a brief overview of the global and regional trends in fertility during the past 20 years. Настоящая глава начинается с краткого обзора глобальных и региональных тенденций в области рождаемости за последние 20 лет.
The chapter concludes with the collective recommendations of the national reports regarding fertility. Глава завершается обзором содержащихся в национальных докладах общих рекомендаций в отношении рождаемости.
This chapter begins with an assessment of the trends and causes of the current status and condition of women on a regional basis. Настоящая глава начинается с оценки тенденций, а также причин нынешнего положения женщин на региональном уровне.
The chapter concludes with recommendations by the developing countries to improve the situation of women. Глава заканчивается рекомендациями развивающихся стран по улучшению положения женщин.
This chapter begins with a brief description of the general characteristics of some of the main linkages described in the national reports. Настоящая глава начинается с краткого описания общих характеристик некоторых из основных взаимосвязей, описываемых в национальных докладах.
A sordid chapter in the history of South Africa has closed. Отвратительная глава в истории Южной Африки закрыта.
It was felt that such a location was more appropriate since the chapter concerned the normal method for procurement of services. Было высказано мнение, что такое расположение является более логичным, поскольку глава посвящена обычному методу закупки услуг.
We consider that this chapter in the implementation of the Agreements by FMLN is closed. Мы считаем, что эта глава в осуществлении Соглашений ФНОФМ закрыта.
The chapter of the report on State responsibility was a great disappointment. Глава доклада Комиссии, касающаяся ответственности государств, вызывает большое неудовлетворение.
The Penal Code contains a special chapter on offences committed against the system of justice. В Уголовном кодексе содержится специальная глава, посвященная должностным преступлениям сотрудников правоохранительных органов.
As the next chapter in United Nations history began, China wished to propose new guidelines for international cooperation on human rights. Поскольку в истории Организации Объединенных Наций началась новая глава, Китай желает предложить новые руководящие принципы для международного сотрудничества в области прав человека.
The national strategy adopted by my country for the next 10 years had devoted a full chapter to youth. В принятой в моей стране национальной стратегии на последующие 10 лет молодежи посвящена целая глава.
The right to marry under statutory law is governed by the Marriage Act chapter 211 of the Laws of Zambia. В соответствии со статутным правом право на вступление в брак регулируется Законом о браке, глава 211 Свода законов Замбии.
In addition, the draft Labour Code devoted a special chapter to the family responsibilities of workers. Кроме того, в проекте Трудового кодекса специальная глава посвящена трудящимся, несущим семейные обязанности.
The advent of peace marks the beginning of a new and auspicious chapter in Guatemala's history. С установлением мира откроется новая и многообещающая глава в истории Гватемалы.
Accordingly, this chapter concludes with a statement, in summarized and condensed form, of the recommendations that have been made over the past decade. Соответственно эта глава заканчивается обобщенным, кратким изложением рекомендаций, которые выносились в течение последнего десятилетия.
The first chapter deals with the overall situation in Burundi. Первая глава посвящена общему положению в Бурунди.
This chapter would be subdivided into two main sections relating to horizontal and vertical agreements. Эта глава будет состоять из двух основных разделов, посвященных горизонтальным и вертикальным соглашениям.