Английский - русский
Перевод слова Chapter

Перевод chapter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глава (примеров 3585)
The final chapter of this year's report of the Secretary-General on the work of the Organization is devoted to the question of armed conflict. Последняя глава доклада Генерального секретаря за этот год о работе Организации посвящена вопросу вооруженных конфликтов.
1.6.6 Chapter 6: Summarizing and integrating the accounts 1.6.6 Глава 6: обобщение и объединение данных учета
1 chapter of 47 verses. 1 глава, 47 статей.
Stephen, chapter three. Стивен, глава З.
Defence Act - Chapter 135 Закон об обороне - Глава 135
Больше примеров...
Раздел (примеров 546)
In the determination of the punishment the court has the possibility to take into consideration any previous conviction (chapter 29, section 4, PC). При определении меры наказания суд может учитывать любые предыдущие судимости обвиняемого (раздел 4 главы 29 УК).
Identify key source categories following the methods described in the IPCC good practice guidance (chapter 7, section 7.2); а) определяет ключевые категории источников на основе методов, описанных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике (глава 7, раздел 7.2);
(c) The draft Act on Environmental Protection included a chapter on the Convention and a section on environmental information. с) проект закона об охране окружающей среды включает главу, посвященную Конвенции, а также раздел, касающийся экологической информации.
(c) The HASP may be written to encompass all hazards at the site but should have a section or chapter specifically detailing procedures for POPs; с) ХАСП может охватывать все существующие на объекте факторы риска, но при этом он должен содержать раздел или главу, в которой конкретно излагаются правила, касающиеся СОЗ;
Chapter 5, for its part, focuses on learning throughout life. Раздел 5 посвящен образованию на протяжении всей жизни.
Больше примеров...
Отделение (примеров 117)
The Netherlands Chapter of the Society for International Development started in 1999 a three-year multidisciplinary project called the Future of Asylum and Migration. В 1999 году нидерландское отделение Общества международного развития приступило к осуществлению трехгодичного междисциплинарного проекта под названием «Будущее убежища и миграции».
Instituto Wikimedia Brasil has been approved as the future Brasilian Chapter approved by the Wikimedia Foundation in October 2008. Instituto Wikimedia Brasil было утверждено как будущее отделение Фонда Викимедиа в Бразилии в октябре 2008 года.
Thank you all for coming out to support Green Grove's chapter of the Children's Burn Foundation. Спасибо, что вы все пришли поддержать местное отделение Детского ожогового фонда в Грин Гров.
It's the local Al-Anon chapter. Это местное отделение Ал-Анона.
In 2007, the Philippines chapter implemented public awareness programmes on gender bias in the media and domestic violence and, in 2008, the Cameroon chapter attended a forum on women's rights and development in Cape Town, South Africa. В 2007 году отделение на Филиппинах осуществило ряд программ по расширению осведомленности общественности о гендерных предубеждениях, существующих в СМИ, и о домашнем насилии, а в 2008 году отделение в Камеруне участвовало в форуме по правам женщин и развитию, состоявшемся в Кейптауне (Южная Африка).
Больше примеров...
Страница (примеров 30)
That was an important chapter in the combat against slavery and the promotion of human rights in China. Тогда была перевернута важная страница в борьбе с рабством и в поощрении прав человека в Китае.
We need to signal, on this tenth anniversary of Dayton, our utter determination to ensure that this chapter of Bosnia and Herzegovina's history is closed. В год десятой годовщины Дейтонских соглашений мы должны заявить о своей непоколебимой решимости обеспечить, чтобы эта страница в истории Боснии и Герцеговины была закрыта.
A sad chapter in Cardassian history. Печальная страница кардассианской истории.
This ending does not fill the story's page, but only marks a chapter on the stage. Это конец не последняя страница истории, это только конец главы посвященной театру.
Chapter one, page one... paragraph one - Глава первая, страница первая, параграф первый.
Больше примеров...
Капитул (примеров 35)
After the Obodrite destruction of Hamburg in 983 the Hamburg chapter was dispersed. После того как ободриты разрушили Гамбург в 983 году, гамбургский капитул был распущен.
During the dismissal of Prince-Archbishop Christopher the Spendthrift the chapter ruled together with the Estates which had gained at that time substantial power. Во время свержения князя-архиепископа Христофора Расточителя капитул правил вместе с сословными представителями, которые в это время стали обладать реальной властью.
Martinez de Pasqually began to gather members for his new system in 1754, by the founding of the Chapter 'Les Juges Ecoissase' in Montpellier. Мартинес де Паскуалис стал собирать членов для своей новой системы в 1754, основав Капитул Шотландских Судей в Монпелье.
De facto he ascended the See in 1568, gained an imperial liege indult in 1570, while de jure still represented by the Chapter until 1580, in order not to complicate a papal confirmation, which never materialised. Де-факто он возглавил архиепархию в 1568 году, получил имперскую вассальную индульгенцию в 1570 году, а де-юре капитул исполнял его обязанности вплоть до 1580 года, чтобы не осложнить папское подтверждение, которое он так и не получил.
Scotland - The degree is conferred in a Royal Arch Chapter which is within a wholly different administrative structure (the Supreme Grand Royal Arch Chapter of Scotland). В Шотландии градус присваивается в Капитуле королевской арки, входящего в совершенно отдельную административную структуру (Верховный великий капитул королевской арки Шотландии).
Больше примеров...
Филиал (примеров 19)
Although I doubt the N.Y.U. chapter has ever heard of Blair Waldorf... Хотя я сомневаюсь, что Нью-Йоркский филиал когда-либо слышал о Блэр Уолдорф.
There's a chapter of my old robot fraternity... ј вот и филиал моего старого робо-братства...
If there even is an N.Y.U. chapter. Если филиал вообще существует.
The season features the motorcycle gang Dogs of Hell, who were first introduced through their Nevada chapter in the Agents of S.H.I.E.L.D. episode "Yes Men", and Roxxon Energy Corporation, a company featured throughout the MCU. В сезоне присутствует мотоциклетная банда «Адские псы», чей невадский филиал был представлен в эпизоде Yes Men «Агентов "Щ.И.Т."а», и корпорация Roxxon Energy Corporation, представленная во всех проектах КВМ.
Or I can return here and marvel with pride at your new anti-bullying movement, which I fully believe in, and further demand that you and I start a chapter of PFLAG here at William McKinley. Или я могу вернуться и с гордостью восхищаться твоим новым движением против издевательств, в которое я искренне верю, и в будущем потребовать, чтобы ты открыл филиал РСДЛГ здесь, в школе МакКинли.
Больше примеров...
Гл (примеров 13)
Look, "Mama's Boys." Chapter 7. Смотри, "Маменькин сынок", гл. 7.
We have an entire section (Chapter 10) devoted to the way tabs look in themes. Существует отдельная глава, посвященная закладкам в темах - (Гл.
Well the same stuff as any other thing in a theme, I'm sure you get it if you have ever made a Blackbox theme before (Chapter 10 might be interesting if you haven't). Я уверен, что если вы когда-нибудь делали темы для Blackbox, вам будет не сложно разобраться с этим, в противном случае прочитайте Гл. 9.
Chapter 49 of the Labour Code addresses the specific situation of home workers. Особенности труда надомников учтены в положениях гл. 49 Трудового кодекса.
There is a solution in Chapter 6. òÅÛÅÎÉÅ ÄÁÎÎÏÊ ÒÏÂÌÅÍÙ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔ ÎÁÊÄÅÎÏ× Гл. 6.
Больше примеров...
Chapter (примеров 48)
It was released on 8 June 2014 as the lead single from her debut studio album, Chapter One (2014). Выпущен 8 июня 2014 года в качестве сингла с её предстоящего дебютного студийного альбома «Chapter One».
To mark the 10th anniversary of the formation of the band, Century Media released a compilation album titled Rise of the Blood Legion: Greatest Hits (Chapter 1) on May 4, 2015. В честь десятилетия группы 4 мая 2015 года, «бывший» лейбл группы Century Media выпустил диск с компиляцией лучших песен первых четырёх альбомов группы под названием Rise of the Blood Legion - Greatest Hits (Chapter 1).
Nast made his official debut on ASAP Rocky's early song "Uptown" and then he appeared on two Live.Love.ASAP songs, "Purple Swag: Chapter 2" and "Trilla". Nast официально дебютировал на ранней песне Asap Rocky «Uptown», а затем появился на двух песнях c Live.Love.ASAP, «Purple Swag: Chapter 2» и «Trilla».
Dustin Kensrue and Teppei Teranishi knew each other from school and had played in a band called Chapter 11. Дастин Кенжру и Теппей Тераниши были знакомы со школы и играли вместе в группе "Chapter 11".
In April 2010, while scouting for a bookstore to use in the film, Craven spotted a new bookstore that had not yet opened in downtown Northville, Michigan named Next Chapter Bookstore Bistro. В апреле 2010 Крейвен искал книжный магазин и решил использовать для съёмок ещё не открывшийся магазин в Нортвилле под названием Next Chapter Bookstore Bistro.
Больше примеров...
Статья (примеров 314)
The article should be in the section of the convention concerned with implementation and monitoring (possibly in a chapter on those topics). эта статья должна находиться в разделе конвенции, посвященном осуществлению и наблюдению (возможно, в отдельной главе по этим вопросам).
Chapter 12, section 1, of the Aliens Act prohibits certain employment for aliens. Статья 1 глава 12 Закона об иностранцах запрещает нанимать иностранцев на определенные виды работ.
Chapter 17, section 1a (participation in the activity of a criminal organization); глава 17, статья 1а (участие в деятельности преступной организации);
Chapter 1 of the Constitution has been regarded as the Human Rights Charter for Grenada, and article 1 states that: Статья 1 главы 1 Конституции, считающейся Хартией прав человека Гренады, гласит следующее:
In addition, at the same time as the rate of employment among women is growing, participation by women in continuing education and lifelong learning is also increasing (see also chapter 8 in connection with article 11 on employment). В связи с этим можно отметить, что параллельно с ростом занятости женщин увеличивается участие женщин в образовании и профессиональной подготовке на протяжении жизни (см. также главу 8, статья 11 о занятости).
Больше примеров...
Статьи (примеров 559)
Draft article 40 - Application of this chapter Проект статьи 40 - Применение настоящей главы
Presentation and advisory sessions were used to inform citizens about the new Constitution, which includes a chapter with 22 articles on human rights. Заседания, посвященные презентации и популяризации Коституции, позволили довести до сведения граждан положения новой Конституции, которая содержит в частности раздел, посвященный правам человека, включающий 22 статьи.
Accordingly, all acts covered by the Convention were already sanctioned, but the revised Criminal Code, due to be promulgated in early 2007, would contain a whole chapter - articles 200-233 - defining torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Таким образом, все действия, охватываемые Конвенцией, уже являются уголовно наказуемыми, однако в пересмотренном Уголовном кодексе, который должен быть принят в начале 2007 года, будет содержаться целая глава статьи 200-233 - с квалификацией пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
In answer to the precise question put in paragraph 12, he would re-emphasize that the chapter on citizens' rights in the draft charter was not discriminatory in the context of article 26. В ответ на конкретный вопрос, заданный в пункте 12, он еще раз подчеркивает, что глава, касающаяся гражданских прав в проекте хартии, не является дискриминационной в контексте статьи 26.
In addition to Chapter 5 there are other provisions that confer rights on the individual. Помимо статьи 5 существуют и другие положения, наделяющие человека определенными правами.
Больше примеров...
Статье (примеров 343)
Moreover, the provision laid down in chapter 12, section 18, of the Aliens Act is applicable to situations in which the person is so severely ill that return is, in principle, impossible. Кроме того, положение, содержащееся в статье 18 главы 12 Закона об иностранцах, применимо к случаям, когда болезнь лица является настолько серьезной, что делает возвращение принципиально невозможным.
From a structural standpoint, it might make more sense to keep the provision under a chapter heading referring to interim measures and preliminary orders, even though it might logically appear to belong in article 9. С точки зрения структуры, возможно, больший смысл имеет сохранение этого положения в главе под заголовком, относящимся к обеспечительным мерам и предварительным постановлениям, даже если его местонахождение в статье 9 могло бы показаться более логичным.
For example, article 117 of the Constitution, in the chapter on political rights and duties provides that: Так, в статье 117 главы, посвященной политическим правам и обязанностям, национальной Конституции провозглашается:
The second paragraph of this article, introduced in 1981 and relating specifically to equality between men and women, will be examined in the chapter dealing with article 3 of the Covenant. Второй пункт этой статьи, принятый в 1981 году, который касается непосредственно равенства мужчин и женщин, будет рассмотрен в главе, посвященной статье 3 Пакта.
This is provided for in section 6 (1) (3) of Chapter 77. Это положение содержится в статье 6 (1) (3) главы 77.
Больше примеров...
Части (примеров 491)
The chapter concludes with issues for further consideration. В заключительной части данной главы приводятся вопросы для дальнейшего рассмотрения.
It therefore incorporates in the third part of the Public Health Code, in Book II, Title One, a chapter IV entitled "The hospitalization of prisoners with psychiatric problems". С этой целью в первый раздел второго тома третьей части Кодекса здравоохранения была включена глава IV, озаглавленная "Госпитализация содержащихся под стражей лиц с психическими расстройствами".
The codes cross-refer to detailed information that is to be found in the Part, Chapter, Section and/or Sub-section indicated in the explanatory notes below. Код отсылает к подробной информации, содержащейся в части, главе, разделе и/или подразделе, указанных в пояснительных примечаниях ниже.
The representative of IAEA informed the meeting about the status of the World Energy Assessment Study (WEA), Chapter 5: Energy Resources. Представитель МАГАТЭ проинформировал участников совещания о ходе подготовки части 5 "Энергетические ресурсы" исследования "Оценка мировой энергетики (ОМЭ)".
Chapter I reviews progress made in the implementation of Part A of the work plan, i.e., elements unique to the Rotterdam Convention. В главе I анализируется прогресс, достигнутый в деле выполнения положений части А плана работы, т.е.
Больше примеров...
Этап (примеров 31)
This is a great achievement, opening up a new chapter of development in the history of the Vietnamese nation. Это - великое достижение, открывающее новый этап развития в истории вьетнамской нации.
The coming months will see the final chapter of the implementation of the Agreement with the exercise of the right of the people of Southern Sudan to self-determination. В предстоящие месяцы будет завершен последний этап реализации Соглашения в результате осуществления права населения Южного Судана на самоопределение.
This chapter of our work-in-progress is being completed as the Secretary-General prepares to present a set of major reform measures to the Assembly next month. Этот этап осуществляемой нами работы завершается в период, когда Генеральный секретарь готовится представить Ассамблее в следующем месяце комплекс существенных мер по реформе.
Allow me to conclude by saying that as the international community looks forward to opening a new chapter in disarmament and non-proliferation, it can draw lessons, and indeed confidence, from the achievements already made, as epitomized in the success of the CWC. Позвольте мне в заключение сказать, что в процессе подготовки к вступлению в новый этап разоружения и нераспространения международное сообщество может извлекать уроки и черпать уверенность в том, что уже было достигнуто, примером чему является успех КХО.
This current stage, which started with the formal resumption of the talks on 26 May 2010, began with an agreement to focus discussions on the property chapter. Переговоры формально возобновились 26 мая 2010 года, и нынешний этап было решено начать с рассмотрения вопросов собственности.
Больше примеров...
Статьей (примеров 134)
Ethnic agitation is punishable under chapter 11, section 8. В соответствии со статьей 8 главы 11 подстрекательство к этнической розни является наказуемым деянием.
Discrimination on the grounds of race etc. is punishable according to chapter 20, section 71 (a) of the Greenland Criminal Code. Дискриминация по признаку расы и пр. наказуема в соответствии со статьей 71 а) главы 20 Уголовного кодекса Гренландии.
Article 12 of the Covenant covering issues of mental and physical health is dealt with under the following pieces of legislation: (a) The Public Health Act, chapter 295, provides for the prevention of diseases and regulates matters relating to public health in Zambia. Вопросы психического и физического здоровья, охватываемые статьей 12 Пакта, затрагиваются в следующих законодательных положениях: а) Глава 295 Закона об общественном здравоохранении предусматривает принятие мер по профилактике заболеваний и регулирует вопросы, касающиеся общественного здравоохранения в Замбии.
In accordance with Article 615 the provisions of Chapter 67 shall not apply if international agreement, to which Poland is party provides otherwise. В соответствии со статьей 615 положения главы 67 не применяются, если в международном соглашении, стороной которого является Польша, предусматривается иное.
Chapter 10 of the Code provides for three offences against equality as offences against political and civil rights: incitement to social hatred, violation of equality and discrimination based on genetic risks. В соответствии со статьей 10 Кодекса в качестве преступления против политических и гражданских прав рассматриваются три преступления против равенства: разжигание социальной ненависти, нарушение принципа равенства и дискриминация по признаку генетических рисков.
Больше примеров...
Этапа (примеров 38)
China is also placing strong emphasis on culture as a pillar of its development strategy, and the creative industries are considered at the highest political level as a major component in the next chapter of China's rise. Китай также уделяет особое внимание культуре как одной из основ своей стратегии развития, и на самом высоком политическом уровне креативные отрасли рассматриваются в качестве одного из главных компонентов следующего этапа подъема китайской экономики.
We've accomplished this, we've begun to address some of these questions about privacy and we feel like, pretty much the chapter is closed now. Мы добились этого, начали решать некоторые проблемы с приватностью и подошли к завершению определённого этапа.
Requirements could be elaborated to reflect possible additional modalities and procedures for each project phase as presented in chapter V of this document. Можно было бы разработать требования, отражающие возможные дополнительные условия и процедуры для каждого этапа проекта, как это предусмотрено в главе V настоящего документа.
The National Action Plan for Women - 2nd stage of implementation for the years 2003-2005 in the chapter on "Participation of women in public authorities and decision-making" provides a number of measures designed to ensure equal participation of women in decision-making bodies. В Национальном плане действий в интересах женщин - второго этапа осуществления на 2003 - 2005 годы в главе под названием "Участие женщин в органах государственной власти и директивных органах" содержится ряд мер по обеспечению равного участия женщин в руководящих органах.
Chapter IV of the Annual Report 2004 mentioned the industrial modernization and upgrading project for his country, and he underlined the importance of completing the final phase of the integrated programme and preparing working documents to underpin industrial policy. В главе IV Ежегодного доклада за 2004 год упоминается проект модернизации и обновления промышленности в его стране, и он подчеркивает необходимость завершения заключительного этапа комплексной программы и подготовки рабочих документов в поддержку промышленной политики.
Больше примеров...