Chapter VI was the basis for most of the important activities of the Council and for all sorts of experiments and improvisations. |
Глава VI была основой для большинства важных действий Совета и для всевозможных экспериментов и импровизаций. |
Chapter 6 Emission trends of indirect gases and sulphur dioxide |
Глава 6 Тенденции выбросов косвенных газов и диоксида серы |
Chapter 4 Items relating to wrap-up discussions on the work of the Security Council |
Глава 4 Вопросы, связанные с итоговыми обсуждениями работы Совета Безопасности |
Chapter 14, article 224, of the Labour Code is entitled "Further guarantees for women and persons with family responsibilities". |
Глава 14, статья 224, Трудового Кодекса предусматривает «Дополнительные гарантии для женщин и лиц, занятых исполнением семейных обязанностей». |
With regard to the role entrusted to the Special Representative of the Secretary-General under Chapter 12 of the Constitutional Framework, |
Применительно к роли, поручаемой Специальному представителю Генерального секретаря, глава 12 Конституционных рамок гласит: |
Chapter 1.4, evacuation in the event of an emergency |
Глава 1.4: эвакуация в чрезвычайной ситуации |
Chapter 8.2 sets out requirements for the training of experts who have special knowledge of ADN and are required to accompany transports of dangerous goods by inland waterways. |
Глава 8.2 содержит предписания по подготовке экспертов, обладающих специальными знаниями в области ВОПОГ, которые должны сопровождать опасные грузы при транспортировке судами внутреннего плавания. |
Review of the best practices on enquiry procedures (Chapter 5.4 of the TIR Handbook); |
обзор оптимальной практики применения процедур розыска (глава 5.4 Справочника МДП); |
The way ahead and a research agenda (Chapter 14) |
Будущая работа и программа исследований (глава 14) |
The first would indicate clearly that Chapter 4 referred to the recognition of classification societies solely within the context of the implementation of the provisions of ADN. |
В первом примечании ясно указывалось бы, что данная глава касается признания классификационных обществ только в рамках осуществления предписаний ВОПОГ. |
International and European standards are not consistent on this point (Chapter 12); |
Этот вопрос регулируется международными и европейскими стандартами по-разному (глава 12); |
Chapter 5 of the TFC provides for the protection of the fundamental rights and freedoms of the people of Somalia. |
Глава 5 ПФХ предусматривает защиту основных прав и свобод народа Сомали. |
K. Chapter 11: The financial crisis |
К. Глава 11: Финансовый кризис |
(a) Chapter 8 (Additional provisions); |
а) Глава 8 - Дополнительные положения |
(c) Chapter 10 (Navigation restrictions during flood-water periods); |
с) Глава 10 - Ограничение судоходства во время паводка |
Chapter 452 of the Laws of Malta, The Employment and Industrial Relations Act, also provides for protection against discrimination related to employment. |
Глава 452 Свода законов Мальты - Закон о трудоустройстве и производственных отношениях - также предусматривает защиту от дискриминации в сфере занятости. |
Article 1, Chapter 1.3.3: The Contracting Parties shall create the necessary conditions for studying their native language and civilization to the people who belong to the Greek minority. |
Статья 1, глава 1.3.3: Договаривающиеся стороны создадут необходимые условия для изучения родного языка и культуры лицами, принадлежащими к греческому меньшинству. |
Chapter XX The role of capital services in the national accounts |
Глава ХХ. Роль капитальных услуг в национальных счетах |
Chapter 17, section 1a (participation in the activity of a criminal organization); |
глава 17, статья 1а (участие в деятельности преступной организации); |
Chapter 17, section 10 (breach of the sanctity of religion) |
глава 17, статья 10 (оскорбление чувств верующих); |
Article 9.07 - Chapter 6 "RULES OF THE ROAD" |
Статья 9.07 - Глава 6 "ПРАВИЛА ПЛАВАНИЯ" |
Chapter 5: The way forward - framework and options for the regular process |
Глава 5: Перспективы на будущее - рамки и варианты регулярного процесса |
(b) Article 18 of Chapter 5 (Basis of Liability) |
Ь) Глава 5, статья 18 (Основания ответственности) |
Chapter 1 of the Dutch constitution contains 23 articles which address the matter of protecting and respecting fundamental civil, political, economic, social and cultural rights. |
Глава 1 Конституции Нидерландов содержит 23 статьи, которые регламентируют вопросы защиты и соблюдения основных гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. |
Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts |
глава 1: резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов |