| The second chapter of the draft Act provides for preventing and combating discrimination in various areas. | Вторая глава законопроекта регламентирует предотвращение и борьбу с дискриминацией в различных сферах деятельности. |
| Linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity. | Глава о разнообразии была посвящена главным образом лингвистическому разнообразию. |
| The Criminal Code contains a chapter entitled "Offences against life and health". | В УК предусмотрена глава - "Преступления против жизни и здоровья". |
| The law includes a special chapter regulating the work of domestic workers and the like. | В проект включена отдельная глава, регламентирующая труд домашних работников и аналогичных категорий. |
| That is a dark chapter in Sweden's actions, which it has yet to clarify. | Это темная глава в истории Швеции, которую еще предстоит прояснить. |
| It was noted that chapter 10 of the Rotterdam Rules might provide useful guidance in the discussion of the notion of control. | Было отмечено, что полезным руководством при обсуждении понятия контроля может служить глава 10 Роттердамских правил. |
| Progress on the fifteenth Supplement was expected to pick up pace once the last chapter of the millennium volume had been completed. | Ожидается, что работа над пятнадцатым дополнением пойдет более быстрыми темпами, как только будет завершена последняя глава тома тысячелетия. |
| The chapter on asset recovery is the most innovative and complex of all the chapters in the Convention against Corruption. | Глава Конвенции против коррупции, посвященная возвращению активов, является наиболее новаторской и сложной из всех глав Конвенции. |
| Besides these general requirements, chapter 4 of the Environmental Management Act contains the following, specific provisions on collection and dissemination of environmental information. | Кроме этих общих требований глава 4 Закона о регулировании природопользования содержит нижеследующие конкретные положения о сборе и распространении экологической информации. |
| The main improvement in the 2006 version will be a chapter on wood energy markets and policy developments. | Основным нововведением в 2006 году явится глава, посвященная рынкам энергии на базе древесины и политике в этой области. |
| The national communication has a chapter on government policies pertaining to climate change, the Convention and the Kyoto Protocol. | В национальном сообщении содержится глава, которая посвящена правительственной политике, имеющей отношение к изменению климата, Конвенции и Киотскому протоколу. |
| This chapter contributes to the lessons learned on the assessment of land degradation as set out in the annex. | Настоящая глава способствует уяснению уроков, извлеченных на основе оценки процессов деградации земель, которые изложены в приложении. |
| This chapter contains an overview of some fellowship programmes within the United Nations and other systems. | Настоящая глава содержит обзор некоторых программ стипендий, осуществляемых в рамках Организации Объединенных Наций и других систем. |
| The chapter on particle emissions from plant production was almost complete. | Глава по выбросам твердых частиц в секторе растениеводства практически завершена. |
| Provisions of the Civil Code (title three, chapter 6) impede mortgage lending, repayment and sale of foreclosed property. | Положения Гражданского кодекса (часть З, глава 6) препятствуют ипотечному кредитованию, погашению ссуд и продаже заложенного имущества. |
| A chapter on land administration will be included in future country profiles on the housing sector, as requested by the Committee. | В соответствии с просьбой Комитета в будущие обзоры жилищного сектора по странам будет включаться глава об управлении земельными ресурсами. |
| The chapter will be presented and developments discussed at the annual market discussions in October 2007. | Эта глава будет представлена на ежегодном обсуждении положения на рынке в октябре 2007 года, в ходе которого будут рассмотрены тенденции в этом сегменте рынка. |
| The Working Environment Act also includes a new chapter on equal treatment in working life. | В Закон об условиях труда также включена новая глава, касающаяся равного обращения в сфере труда. |
| The present report will constitute the basis for the discussions at the meeting and therefore contains an expanded chapter on that topic. | Настоящий доклад будет положен в основу обсуждений на совещании, и, соответственно, в нем содержится обстоятельная глава, посвященная этой теме. |
| The present chapter aims to facilitate the work of the Consultative Process at its ninth meeting. | Настоящая глава преследует цель облегчить работу Консультативного процесса на его девятом совещании. |
| The criminal code was also amended to include a new chapter on crimes against children, families and social values. | Изменения были также внесены в уголовный кодекс; теперь в него включена новая глава о преступлениях против детей, семей и общественных ценностей. |
| The objective of this chapter is to describe energy balances and their role in organizing energy statistics in a coherent system. | Данная глава призвана дать описание энергетических балансов и их роли в организации статистики энергетики в целостную систему. |
| These guides have a dedicated chapter on the engagement of local communities. | В этих пособиях есть отдельная глава, посвященная вовлечению местных общин. |
| Each chapter includes a numbers of scenarios and readers can apply the knowledge and learning. | Каждая глава включает различные ситуации, и читатели могут проверять по ним свои знания и степень усвоения материала. |
| A new, fourth chapter has been incorporated in the Penal Code, entitled "Crimes of child exploitation". | В Уголовный кодекс была включена новая, четвертая глава, озаглавленная «Преступления, связанные с эксплуатацией детей». |