Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
Chapter 12: Reflections on the future development of transboundary monitoring Глава 12: Перспективы будущего развития трансграничного
Chapter 8A of the annex to resolution No. 61 on air pollution prevention is not applied since no on-board diesel engines are produced in Belarus. Глава 8А приложения к резолюции Nº 61 о предотвращении загрязнения воздуха не применяется, поскольку в Беларуси судовые дизельные двигатели не производятся.
Chapter 4 Provisions relating to various stages of the proceedings Глава 4 Положения, касающиеся различных этапов разбирательства
Chapter 66 Communication concerning the Summit of Heads of State, Government and Delegation of the Gulf of Guinea Глава 66 Сообщение, касающееся встречи глав государств, правительств и делегаций стран Гвинейского залива
In Chapter XV, entitled "Offences against the duties of public office", the Criminal Code defines the offence of abuse of authority. Глава XV Уголовного кодекса, "Преступления против интересов государственной службы", содержит положения, касающиеся злоупотребления должностными полномочиями.
Chapter 62 Communications concerning the delimitation of the continental shelf in the Persian Gulf Глава 62 Сообщения, касающиеся делимитации континентального шельфа в Персидском заливе
Chapter 77 Note by the President of the Security Council and request for a meeting Глава 77 Записка Председателя Совета Безопасности и просьба о созыве заседания
Chapter 9 deals with another subgroup of the disabled, namely, disabled persons who also belong to racial or other minority groups. Глава 9 посвящена вопросам другой подгруппы инвалидов, а именно инвалидов, относящихся к расовым или другим меньшинствам.
Concerning serious breaches of essential obligations to the international community, Chapter III represented a compromise in order to overcome the article 19 controversy on the question of international crimes, as distinct from delicts. В связи с грубыми нарушениями существенных обязательств перед международным сообществом глава III представляет собой компромисс, позволяющий преодолеть содержащееся в статье 19 противоречие, касающееся отличия международных преступлений от правонарушений.
In Chapter I it deals with the provisions relating to the extradition of convicted persons and suspects and the handing over of objects. Глава I содержит положения, касающиеся выдачи осужденных и подозреваемых, а также передачи вещественных доказательств.
Chapter I, decision 2/107, fourth and seventh preambular paragraphs of the adopted text Глава I, решение 2/107, четвертый и седьмой пункты преамбулы принятого текста
That Chapter provides clear and detailed guidance on the relationship between the Security Council and regional arrangements and remains a fundamental guide for the activities of the Secretariat in relation to regional organizations. Эта глава дает четкое и детальное руководство по отношениям между Советом Безопасности и региональными структурами и продолжает оставаться основным руководством для деятельности Секретариата в отношении региональных организаций.
It would be logical to transfer the provisions for construction and testing to Part 6, but Chapter 6.2 basically dealt with gas cylinders. Было бы логичнее перенести положения, касающиеся конструкции и испытаний, в часть 6, однако глава 6.2 в основном касается газовых баллонов.
Chapter IV of the Nigerian Constitution contained a definition of discrimination and guaranteed the right to freedom from discrimination for every citizen of Nigeria. Глава IV Конституции Нигерии содержит определение дискриминации и гарантирует каждому гражданину Нигерии право на свободу от дискриминации.
Chapter II of the Consolidated Act is entirely devoted to the question of border controls and the rejection and expulsion of aliens. Глава II Сводного закона полностью посвящена вопросу охраны границ, а также недопущению в страну и высылке иностранцев.
Chapter III of the annex to the Linas-Marcoussis Agreement deals with the issue of eligibility to the Presidency of the Republic. Глава III приложения к Соглашению Лина-Маркуси посвящена вопросу о праве на занятие должности президента Республики.
Chapter IV, 'Conclusions and Recommendations', contains the reports of the two Working Groups that were adopted by consensus. Глава IV - «Выводы и рекомендации» - содержит доклады двух рабочих групп, которые были приняты консенсусом.
Chapter 2: Powers of the authorities in each Centre; and Глава вторая: Полномочия администрации каждого центра
Chapter 4 concerns socially dangerous actions related to offences against political rights, the right to work and other citizens' rights (22 articles). Глава 4 посвящена социально опасным деяниям, связанным с преступлениями против политических прав, права на труд и других прав граждан (22 статьи).
Chapter 1.4: Incorporation of new obligations for the loader, unloader and the consignee Глава 1.4: Включение новых обязанностей погрузчика, разгрузчика и грузополучателя
For the Rhine, Chapter 23 of the RVBR lays down rules on the size and composition of crews. Что касается Рейна, то глава 23 ПОСР содержит правила, регулирующие численность и состав экипажей.
The Law on Art Creators and their Organizations of the Republic of Lithuania provides: "CHAPTER 1. "Article 1. Закон Литовской Республики о создателях художественных произведений и их организациях гласит: "ГЛАВА 1.
Periodic inspection of fibre-reinforced plastics (FRP) tanks - Chapter 6.9 Периодическая проверка цистерн из армированных волокном пластмасс - глава 6.9
Chapter X, "Criminal acts affecting free elections and the democratic system of elections", provides for the penalties described in the following paragraphs. Глава Х "Уголовные преступления, наносящие ущерб свободным выборам и демократической системе выборов" предусматривает наказания, описание которых приводится в нижеследующих пунктах.
Appendix to Specific Annex e, Chapter 1 of the revised Kyoto Convention Добавление к специальному приложению Е, глава 1