Chapter 4.4: use of RID/ADR reinforced plastics tanks. |
глава 4.4: использование цистерн из армированных пластмасс МПОГ/ДОПОГ |
Monday, 20 September 1999 Chapter 4.1 |
Понедельник, 20 сентября 1999 года Глава 4.1 |
Ibid. Tome VI, Chapter 1, subchapter on "Violation of due process", pg. 466. |
Там же, том VI, глава 1, раздел "Нарушение права на надлежащее судопроизводство", стр. |
Chapter 5.2 or subsection 5.1.2: labelling; |
глава 5.2 или подраздел 5.1.2: знаки опасности |
This bill repeals the existing Adoption of Children Act, Chapter 46:03 and brings the law into harmony with developing trends in this area. |
Этот законопроект отменяет действующий Закон об усыновлении детей, глава 46:03, и приводит законодательство в соответствие с новыми тенденциями в этой области. |
There is no provision in the Education Act, Chapter 39:01 that prohibits access to education by elderly persons. |
В Законе об образовании, глава 39:01, не содержится положения, запрещающего доступ престарелых к образованию. |
There is also in place a Pensions Act, Chapter 23:52 which was enacted in 1934. |
В Тринидаде и Тобаго действует также Закон о пенсионном обеспечении, глава 23:52, который был принят в 1934 году. |
Chapter XIII was a crucial component of the draft Guide and, given the complexity of the underlying issues, should not be adopted hastily. |
Глава XIII - один из важнейших элементов проекта руководства и, учитывая сложный характер охватываемых ею вопросов, ее не следует принимать поспешно. |
Juvenile Offenders Ordinance and Remand Home Rules, Chapter 226. |
Указ о несовершеннолетних правонарушителях и Правила внутреннего содержания, глава 226 |
Chapter X (Remedy of constitutional amparo): |
Глава Х: Средство правовой защиты конституционное ампаро. |
Chapter 5: Monitoring and dialogue in the relevant treaty bodies |
Глава 5: Мониторинг и диалог в рамках соответствующих договорных органов. |
Chapter X, "Governing law" |
Глава Х. "Применимое право" |
Chapter I. Ms. GAER, Rapporteur, said that paragraph 10, as currently drafted, was misleading. |
Глава I. Г-жа ГАЕР, Докладчик, говорит, что пункт 10 в его нынешней формулировке вводит в заблуждение. |
Chapter VII: Limiting the Environmental Impact of Aircrafts and Ships |
Глава VII: Ограничение воздействия летательных аппаратов и судов на окружающую среду |
(c) Chapter 5: Cuts descriptions |
с) Глава 5: Описания отрубов |
Chapter 1 Manufacture of and trade in weapons and ammunition |
Глава 1: Изготовление и продажа оружия и боеприпасов |
Chapter 2 Acquisition and possession of weapons and ammunition |
Глава 2: Приобретение и хранение оружия и боеприпасов |
Chapter II: MEMBER STATES POLICIES ON OPEN SOURCE SOFTWARE: SELECTED CASE STUDIES |
Глава II: ПОЛИТИКА ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ В ОТНОШЕНИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ С ОТКРЫТЫМИ ИСХОДНЫМИ КОДАМИ: ОТДЕЛЬНЫЕ ТЕМАТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ |
Chapter VI deals with issues relating to the resolution of insolvency proceedings, including discharge and closure. |
Глава VI посвящена вопросам, касающимся итогов производства по делу о несостоятельности, включая освобождение от обязательств и завершение производства. |
Chapter 2 Concepts and fundamentals of poverty measurements |
Глава 2 Концепции и основы оценки показателей нищеты |
The opening article of Chapter VI places the responsibility where it ought to lie in the first instance. |
В статье, которой открывается глава VI, ответственность возлагается именно на того, на ком она и должна лежать. |
Chapter III of the national curriculum defines humanism, democracy, patriotism and internationality as the principles of the curriculum. |
Глава III общенациональной учебной программы определяет гуманизм, демократию, патриотизм и интернационализм как принципы учебной программы. |
CHAPTER 3.2, TABLE A, COLUMN |
ГЛАВА 3.2, ТАБЛИЦА А, КОЛОНКА 16 |
Chapter 4 Functional requirements of the public service |
Глава 4 Основные условия функционирования государственной службы |
Chapter 5 Specific considerations relating to leadership roles |
Глава 5 Конкретные соображения относительно функций руководителей |