Chapter 14 of the Criminal Procedure Act. |
Глава 14 закона об уголовном судопроизводстве. |
For a detailed discussion see UNDP, Human Development Reports, 1994 (Chapter 5) and 1995. |
Более подробные сведения см. в "Докладах о развитии человека ПРООН", 1994 год (глава 5) и 1995 год. |
Chapter 26 - Recognizing and strengthening the role |
З. Глава 26 - Признание и укрепление роли коренных народов |
Chapter 10 of the ICPD is devoted to international migration in which ECE has considerable work experience. |
Глава 10 Программы действий МКНР посвящена международной миграции, в отношении которой ЕЭК имеет существенный опыт работы. |
Chapter 10 - Marine Biotic Responses and Feedbacks to Climate Change |
Глава 10 - Ответная реакция и обратное воздействие морской биоты на изменение климата |
Chapter IX of the report dealt with other decisions and conclusions of the Commission, including its long-term programme of work. |
Глава IX доклада посвящена другим решениям и выводам Комиссии, включая ее долгосрочную программу работы. |
Regional organizations are particularly important actors in mediation, as we are reminded by Chapter VIII of the Charter. |
Региональные организация являются особенно важными участниками в посредничестве, о чем нам напоминает глава VIII Устава. |
Chapter IV on appointment and promotion reflects the implementation of the new contractual framework. |
Глава IV о назначении и повышении в должности отражает введение новой системы контрактов. |
The annex to the present note contains Part One and Chapter I of Part Two of the draft Guide prepared by the Secretariat. |
В приложении к настоящей записке содержатся часть первая и глава I части второй подготовленного Секретариатом проекта руководства. |
Chapter I as a whole, as amended, was adopted. |
Глава I в целом с внесенными в нее поправками принимается. |
It would have been difficult to understand, then, not applying that Chapter on this occasion. |
Было бы трудно понять, если бы в этой связи не была упомянута эта глава. |
Chapter 4 of CEVNI regulates the obligation relating to the equipment and use of sound signals and radiotelephony. |
Глава 4 ЕПСВВП содержит обязательные предписания, касающиеся машинного оборудования и использования звуковой сигнализации, а также радиотелефонной связи. |
Chapter 3.3 SP640 Move the second indent before the first. |
Глава З.З СП640 Поменять местами тексты после первого и второго тире. |
In each case, when it is the grantor that is the insolvent debtor, the starting point for the analysis is Chapter XII. |
В каждом случае глава XII служит исходным пунктом анализа, когда несостоятельным должником является лицо, предоставляющее право. |
Chapter V of the Convention provided a groundbreaking and internationally recognized framework for international cooperation in asset recovery cases. |
Глава V Конвенции представляет собой принципиально новую и международно-признанную платформу для международного сотрудничества в делах по возвращению активов. |
Chapter three of the Law stipulates the forms of allocations for children who have lost their family breadwinners. |
Глава 3 указанного Закона определяет виды пособий детям по случаю потери кормильца. |
Chapter IV deals with the right to access information relating to the environment. |
Глава IV "Право на доступ к информации, относящейся к окружающей среде". |
Chapter 7, "Export controls, international assistance, and non-governmental actors". |
Глава 7, «Экспортный контроль, международная помощь и неправительственные субъекты». |
Chapter VII of the Public Administration Act contains provisions on the procedures to be followed in the preparation of regulations. |
Глава VII Закона о государственном управлении содержит положения о процедурах, которые должны применяться при подготовке нормативных актов. |
Part I of the Education Act, Chapter 39:01 provides for the establishment of schools. |
В части I Закона об образовании, глава 39:01, рассматриваются вопросы, касающиеся создания школ. |
Compulsory Education is provided for in Part III of the Education Act, Chapter 39:01. |
В части III Закона об образовании, глава 39:01, предусматривается обязательное образование. |
Chapter IX of the Labour and Employment Act stipulates that "An employer shall provide accident compensation for all the employees". |
Глава IX Закона о труде и занятости устанавливает, что "работодатель обеспечивает всем наемным работникам возмещение ущерба от несчастного случая". |
Chapter III examines government policies and programmes designed to improve transit transport systems. |
Глава III посвящена государственной политике и программам, направленным на улучшение систем транзитных перевозок. |
Chapter 8B on water pollution prevention is only partly applied. |
Глава 8В о предотвращении загрязнения вод применяется лишь частично. |
Chapter V of part one of the current draft articles is intended to have the same heading. |
Глава V части первой нынешнего проекта статей должна иметь тот же заголовок. |