| This chapter covers three distinct types of international migrants: documented, undocumented and refugees. | Настоящая глава охватывает три различных вида международных мигрантов: зарегистрированные мигранты; незарегистрированные мигранты; и мигранты-беженцы. |
| Within this policy framework, the fundamental rights chapter of the Constitution contains a number of specific articles which seek to protect religious freedom. | В рамках этой политики глава Конституции, посвященная основным правам, содержит ряд конкретных статей, защищающих свободу вероисповедания. |
| These rates are governed by the Federal Travel Regulations (chapter 301-7) as established by the General Services Administration. | Эти ставки регулируются Федеральными правилами о командировках (глава 301-7), установленными управлением общего обслуживания. |
| The present chapter has been organized to reflect first the consideration accorded to the application of the Noblemaire principle itself. | Настоящая глава построена таким образом, чтобы прежде всего отразить ход рассмотрения вопроса о применении самого принципа Ноблемера. |
| Yet another chapter in the endless human suffering caused by the war is unfolding. | Открывается еще одна глава бесконечных страданий людей, вызванных войной. |
| Their empowerment was an important end in itself; indeed, the Cairo Programme of Action had devoted one full chapter to that issue. | Расширение их возможностей само по себе является важной задачей; действительно, в Каирской программе действий этому вопросу посвящена целая глава. |
| Finally, the Commission's annual reports should contain a chapter on environmental problems in the countries with economies in transition. | И наконец, в обзорных докладах Комиссии должна быть специальная глава, посвященная природоохранным проблемам стран с переходной экономикой. |
| New chapter added on changing sources of wood supply. | Добавлена новая глава о меняющихся источниках снабжения древесиной. |
| All right, now let us all turn in our Bibles to Luke, verse nine, chapter five. | Хорошо, теперь давайте все откроем в наших Библиях евангелие от Луки, стих девятый, глава пятая. |
| Our text today is from Malachi, chapter four. | Сегодняшний текст из книги пророка Малахии, глава четыре. |
| Matthew, chapter sixth, verse 14. | Матфей,? глава шестая, стих 14. |
| That is a fascinating little chapter of the Civil War. | Это очаровательная маленькая глава гражданской войны. |
| Volume two, chapter 20, the battle of Blenheim. | Глава двадцатая, битва за Бленхейм. |
| A new chapter began when Kirk regained command of the Enterprise. | Новая глава началась, когда Кирк вернулся к командованию "Энтерпрайз". |
| This is a new chapter in your life. | Начинается новая глава в твоей жизни. |
| In addition, it contained a new chapter summarizing the activities of international organizations on training and assistance. | Кроме того, в него была включена новая глава, где обобщается деятельность международных организаций в области подготовки кадров и оказания помощи. |
| An additional chapter deals with the activities undertaken within the framework of the United Nations Decade against Drug Abuse. | Еще одна глава посвящена мероприятиям, осуществляемым в рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе против злоупотребления наркотиками. |
| A whole chapter was devoted to the country and the territories. | Целая глава была посвящена этой стране и территориям. |
| The report of each subsidiary body contains a chapter on the current situation and trends in illicit drug traffic in the region. | В докладе каждого вспомогательного органа содержится глава о текущем положении и тенденциях в области незаконного оборота наркотиков в регионе. |
| Once the cold-war chapter was closed, the world started to edge towards rapprochement and meaningful dialogue. | Как только была закрыта глава истории "холодной войны", мир стал постепенно продвигаться в направлении сближения и серьезного диалога. |
| The chapter of the annotated outline on follow-up would need to be clearly formulated. | Глава аннотированного плана, посвященная послеконференционным мерам, должна быть четко сформулирована. |
| A new Constitution, in which the chapter on fundamental human rights and freedoms occupies a central position, has been adopted. | Принята новая Конституция страны, центральное место в которой занимает глава, посвященная фундаментальным правам и свободам человека. |
| The 1991 Constitution contains a special chapter on the judiciary, starting with article 228. | В Политической конституции 1991 года имеется специальная глава, посвященная судебной ветви государственной власти, которая начинается со статьи 228. |
| I'm the latest chapter in an epic. | Я - последняя глава в этой эпопее. |
| My new book has a chapter on blurting. | В моей новой книге есть глава о случайных обмолвках. |