Примеры в контексте "Chapter - Глава"

Примеры: Chapter - Глава
The basis for the information in this chapter is not the UNECE/FAO TIMBER database of country-supplied statistics, as in the previous chapters. Настоящая глава, в отличие от предыдущих, не основывается на базе данных ТИМБЕР ЕЭК ООН/ФАО, в которой содержится представляемая странами статистическая информация.
On the official Internet portal of Liechtenstein, the chapter "Racism" has been included under the heading of Foreign Policy/Human Rights. В раздел "Внешняя политика/права человека" на официальном сайте Лихтенштейна в Интернете была включена глава "Расизм".
And so this chapter comes full circle, ending where it began, with a girl in a house that was far from sweet. И вот эта глава совершила полный круг, вернувшись на начало - девушка в доме, переставшем быть «милым».
Fourth chapter (Phala: the result): talks of the state that is achieved in final emancipation. Четвёртая глава - «Пхала» («плод»), говорит о благе, которое достигнуто в заключительном освобождении.
The theme relates to the story told in Book of Genesis chapter 39, of Joseph in Potiphar's house. Картина изображает драматическую кульминацию сцены из Книги Бытия (глава 39) о пребывании Иосифа в доме Потифара.
Took it from the 31st chapter of Job, 1st verse. Прочитал отрывок из Книги Иова, глава 31, первый стих.
There is a special chapter of the Civil Code dealing with common property among members of a farm family (articles 222-230). В Гражданском кодексе есть специальная глава, касающаяся общей собственности членов крестьянской семьи (статьи 222 - 230).
The second chapter, the heart of the report, provides an overview of the funding opportunities indentified for the destruction of ozone-depleting substance banks. Вторая глава, которая является наиболее важной частью доклада, включает обзор возможных вариантов финансирования деятельности по уничтожению банков озоноразрушающих веществ.
MSC-E has emphasized that official national emission reports are highly uncertain (see CCE-MSCE 2005, chapter 4). МСЦ-В подчеркнул, что официальные доклады о национальных выбросах отличаются крайней неопределенностью (см. КЦВ - МСЦ-В, 2005 год, глава 4).
For painted Jezabel, of two King's chapter Nine. О нарумяненной Иезавели из 2-й Книги Царств, глава 9.
The chapter was designed to implement the requirements of UNCAC on review and appeals mechanisms, including a requirement for an appeal against first-instance challenge decisions. Эта глава призвана обеспечить выполнение требований Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, касающихся механизмов обжалования и подачи апелляций, включая требование о том, чтобы апелляция подавалась на решения об обжаловании, принятые в первой инстанции.
Once again the production of this chapter benefits from close cooperation with three regional experts in the panel sector and their contributors. И в этот раз настоящая глава была подготовлена в тесном сотрудничестве с тремя региональными экспертами по сектору листовых древесных материалов и теми, кто представил им соответствующие материалы.
The Peace Agreement has given top priority for the protection and promotion of human rights and made a special provision by incorporating a separate chapter on it. В Мирном соглашении приоритетное внимание уделяется защите и поощрению прав человека и содержится отдельная посвященная им глава.
Elaine Parker, chairman of the Harlem chapter of CORE, had spoken out against the film in January 1975. Элейн Паркер, глава гарлемского отделения «Конгресса», ещё в январе 1975 года высказалась против мультфильма.
Mr. Stubner has an entire chapter in his book about the importance of being punctual. В книге мистера Станбера есть целая глава о важности быть пунктуальным.
The chapter is divided into two sections: value-added furniture and joinery products, and engineered wood products. Настоящая глава разделена на две части, первая из которых посвящена мебели и столярным изделиям с добавленной стоимостью, а вторая - конструктивным изделиям из древесины.
Each chapter deals with a new topic, such as the potential fates of plastics, petroleum infrastructure, nuclear facilities, and artworks. Книга состоит из 19 глав, каждая глава посвящена новой теме, как, например, возможная судьба пластмассы, нефтяной инфраструктуры, ядерных объектов и предметов искусства.
Its 300th issue was published in 2005, and its longest running series, Otoboke Kachō reached its 300th chapter on March 2006. В 2005 году был опубликован 300-й выпуск журнала, а в марте 2006 года была напечатана трёхсотая глава Otoboke Kacho, наиболее продолжительной манги Manga Time.
An entire chapter of the Penal Code is dedicated to the penalization В уголовном кодексе целая глава посвящается пресечению посягательств на личную свободу и неприкосновенность жилища.
It underlined our mutual economic and security interests and opened a new chapter in the CARICOM/United States partnership, consistent with the changing global economy. На ней были подчеркнуты наши взаимные экономические интересы и интересы безопасности и открыта новая глава партнерства между КАРИКОМ и Соединенными Штатами в соответствии с меняющейся глобальной экономикой.
Evidence of the significance attached in Georgia to drug control may be seen in the inclusion in the new Criminal Code of an entire chapter on narcotics-related offences. О значении, которое придается в Грузии борьбе с наркоманией, можно судить хотя бы по тому факту, что в новом Уголовном кодексе преступлениям, связанным с наркотиками, посвящена целая глава.
While human rights concepts can be found from the preamble onwards, there is also a separate chapter on fundamental rights of citizens. Идеи прав человека присутствуют в Конституции повсеместно, начиная с её преамбулы, и при этом отдельная её глава целиком посвящена основополагающим правам граждан.
This chapter will help you to find answer for the question above. Эта глава поможет найти ответы на те вопросы которые я задавал Вам выше,(Что такое Qmail, зачем нужны MTA и MUA?
This chapter also discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this step. Необходимую информацию вы найдете в разделе Загрузка системы установки, Глава 6; здесь вы также найдете информацию на случай, если при загрузке произошли ошибки.
The chapter in the Annual review and the Discussion Paper on this topic published in 2000 were both based on COMTRADE data. Глава Ежегодного обзора и Документ для обсуждения, посвященные этому вопросу и опубликованные в 2000 году, основывались на данных из базы данных КОМТРЕЙД, а не данных, полученных с помощью ВО1.