Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
The Caribbean Risk Management Initiative assisted knowledge transfer and networking among countries in the English- and Spanish-speaking Caribbean and between the disaster risk and climate change communities. В рамках Карибской инициативы по управлению рисками была оказана помощь в передаче знаний и создании сетей между англоязычными и испаноязычными странами Карибского бассейна и между общинами, подверженными риску стихийных бедствий и изменения климата.
It is managed by and for the diverse Caribbean nations and territories under a legal and programmatic framework they created in 1981 called the Caribbean Action Plan. Она осуществляется различными странами и территориями Карибского бассейна и в их интересах в соответствии с правовыми и программными рамками, созданными ими в 1981 году, под названием Карибский план действий.
These included the GEF Caribbean Planning for Adaptation to Climate Change, Adaptation to Climate Change in the Caribbean and Mainstreaming Adaptation to Climate Change projects. Речь, в частности, шла о следующих проектах ГЭФ: "Планирование в целях адаптации стран Карибского бассейна к изменению климата", "Адаптация к изменению климата в странах Карибского региона" и "Уделение приоритетного внимания адаптации к изменению климата".
That phenomenon threatened to destabilize Caribbean societies, as Caribbean Governments were ill-equipped to facilitate their orderly reintegration. Это явление грозит дестабилизацией обществу стран Карибского бассейна, поскольку их правительства не обладают потенциалом, необходимым для содействия надлежащей реинтеграции этих людей.
As an indomitable advocate of Caribbean sovereignty he fiercely opposed interference in Caribbean affairs. Как неукротимый защитник суверенитета, он выступал категорически против иностранного вмешательства в дела стран Карибского бассейна.
The countries of the Caribbean are our neighbours. Страны Карибского бассейна являются нашими соседями.
The radar station will operate as a part of the Caribbean Basin Radar Network (CBRN). Радиолокационная станция будет функционировать как часть Радиолокационной системы Карибского бассейна (РСКБ).
The small developing countries in the Caribbean were very vulnerable to the external economic environment. Малые развивающиеся государства Карибского бассейна чрезвычайно уязвимы от внешних экономических условий.
We give priority to our cooperation with Central America and with the countries of the Caribbean. Мы отдаем приоритет нашему сотрудничеству с Центральной Америкой и со странами Карибского бассейна.
Another threat to security in the Caribbean was the situation in Haiti, where anti-democratic forces were violently resisting a peaceful process of democratic change. Другой угрозой безопасности Карибского бассейна является положение в Гаити, где антидемократические силы яростно сопротивляются мирному процессу демократических перемен.
The countries of the Caribbean had consistently recognized the need for collective action to address their security concerns. Страны Карибского бассейна неизменно признают необходимость принятия коллективных мер в целях решения проблем безопасности.
The nations of the Caribbean seek to maintain a climate free of tension and confrontation. Государства Карибского бассейна стремятся поддерживать обстановку, свободную от напряженности и конфронтации.
While the States of the Caribbean recognized the importance of globalization, they remained concerned about the growing trend towards protectionism. Страны Карибского бассейна признают значение глобализации, но их беспокоит растущая тенденция протекционизма.
Most workers were attracted from the surrounding English-speaking countries of the Caribbean. Большинство рабочих являлись выходцами из соседних англоговорящих стран Карибского бассейна.
We welcome the considerable contribution of regional organizations of Latin America and countries of the Caribbean in providing comprehensive support to the Haitian people. Приветствуем серьезный вклад региональных организаций Латинской Америки и стран Карибского бассейна в оказание всесторонней помощи гаитянцам.
Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which has been consistently opposed by Caribbean Governments. Особую обеспокоенность вызывает перевозка ядерных отходов, против которой последовательно выступают правительства стран Карибского бассейна.
A smaller number of projects have been identified by the Caribbean field office. Несколько меньшее число проектов было выявлено отделением для Карибского бассейна.
The ecologically vulnerable islands and low-lying coastal States of the Caribbean are subject to all the acute consequences of urbanization and resource exploitation. Экологически уязвимые острова и низко расположенные прибрежные государства Карибского бассейна подвергаются всем пагубным последствиям урбанизации и эксплуатации ресурсов.
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid. Страны Карибского бассейна всегда однозначно и энергично осуждали апартеид.
A regional system for the control of precursors will be developed for the Caribbean. Для стран Карибского бассейна будет разработана региональная система контроля над прекурсорами.
She said that all of the comments would be forwarded to the UNFPA country office for the Caribbean. Она сказала, что все комментарии будут направлены страновому отделению ЮНФПА для Карибского бассейна.
We also support the initiative to declare the Caribbean a zone of peace. Мы поддерживаем также инициативу об объявлении Карибского бассейна зоной мира.
Members of the Committee recognized the importance of welcoming the participation of the Caribbean Ombudsman Association in events organized by the Network. Члены Комитета признали важное значение участия Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна в организуемых Сетью мероприятиях.
The impact of the 11 September events on the Caribbean has been immediate and severe. Воздействие событий 11 сентября на страны Карибского бассейна оказалось незамедлительным и суровым.
At the political level it also provided for more outreach to the countries of Central America and the Caribbean. В политическом плане семинар способствовал также дальнейшему сближению стран Центральной Америки и Карибского бассейна.