Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002. Представитель Швейцарии объявил о том, что его правительство изучит возможность спонсирования рабочего совещания для стран Карибского бассейна в 2002 году.
Increased collaboration among tertiary institutions in the Caribbean and with those of other SIDS was encouraged. Было рекомендовано расширить сотрудничество между высшими учебными заведениями стран Карибского бассейна и других малых островных развивающихся государств.
This has contributed to the decimation of many Caribbean economies. Этот фактор содействует разрушению экономики многих стран Карибского бассейна.
However the largest producers are, in order, Paraguay, Colombia, Brazil and the Caribbean. Крупнейшими производителями здесь являются Парагвай, Колумбия, Бразилия и страны Карибского бассейна.
The ILO Caribbean Office will provide technical advisory services to this committee, as requested. Отделение МОТ в регионе Карибского бассейна будет оказывать технические консультативные услуги этому комитету по его просьбе.
Within the framework of the Decade, the Special Committee has carried out the aforementioned regional seminars in the Caribbean and the Pacific. В рамках Десятилетия Специальный комитет организовал вышеупомянутый региональный семинар в районах Карибского бассейна и Тихого океана.
Trade is still one of the major contributors of finance for development to many developing countries, including small States in the Caribbean. Торговля по-прежнему является одним из главных источников финансирования развития для многих развивающихся стран, в том числе малых стран Карибского бассейна.
The increased risk of natural disasters adds an extra dimension to the vulnerability of the island States of the Caribbean. С увеличением опасности возникновения стихийных бедствий островные государства Карибского бассейна становятся еще более уязвимыми.
That Caribbean country is suffering greatly from poverty and structural underdevelopment. Эта страна Карибского бассейна очень сильно страдает от нищеты и структурной отсталости.
This workshop brought together 95 participants, mainly from 22 African and Caribbean Francophone LDCs. На совещании присутствовали 95 участников, главным образом из 22 франкоязычных НРС регионов Африки и Карибского бассейна.
For example, 13 countries in the Caribbean are implementing national school surveys using the same questionnaire under the umbrella of CARIDIN. Так, в 13 странах Карибского бассейна под эгидой КАРИДИН с помощью единого вопросника проводятся национальные обследования школ.
Belize intends to play its part in encouraging closer collaboration and cooperation between Central America and the Caribbean. Белиз намерен играть свою роль в поощрении более тесного сотрудничества между государствами Центральной Америки и Карибского бассейна.
My country, like others in the Caribbean and in Africa, is threatened by the scourge of HIV/AIDS. Моей стране, как и другим странам Карибского бассейна и Африки, угрожает бедствие ВИЧ/СПИДа.
The Latin America and Caribbean Director responded to concerns about co-financing in some of the proposed programmes. Директор Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна ответила на высказанные опасения относительно перспектив совместного финансирования ряда предлагаемых программ.
We in the Caribbean enjoy a high level of democracy and are guided by the rule of law. Государства Карибского бассейна достигли высокой степени демократии и руководствуются в своих действиях принципом верховенства права.
As small States in the Caribbean, supportive of multilateral approaches to problem solving, we can ask for nothing less. Ни на что меньшее малые государства Карибского бассейна, поддерживающие многосторонний подход к решению проблем, не согласятся.
The Caribbean is highly dependent on the reinsurance market. Страны Карибского бассейна в значительной степени зависят от рынка перестрахования.
Over 200 researchers have been trained worldwide and two workshops have been held in the Caribbean. В различных странах мира была проведена подготовка 200 исследователей, и в регионе Карибского бассейна состоялись два рабочих совещания.
The Territories regularly participate in activities of ECLAC as associate members of the Caribbean Development and Cooperation Committee. Эти территории регулярно участвуют в мероприятиях ЭКЛАК в качестве ассоциированных членов Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна.
In five of the seven Non-Self-Governing Territories in the Caribbean, country programmmes were being carried out jointly with UNDP. В пяти из семи стран Карибского бассейна, относящихся к категории несамоуправляющихся территорий, страновые программы осуществляются совместно с ПРООН.
Without doubt, all this constitutes a serious risk to Caribbean nations and to the other countries involved. Несомненно, что все это представляет серьезную угрозу для стран Карибского бассейна и других стран.
Many developing countries benefit from special preferential arrangements such as the Lomé Convention and the Caribbean Basin Initiative. Многие развивающиеся страны пользуются преимуществами специальных преференциальных механизмов, таких, как Ломейская конвенция и Инициатива для стран Карибского бассейна.
His country enjoys preferential access to both markets, thanks to the Caribbean Basin Initiative and the Lomé IV agreements. Благодаря Инициативе для стран Карибского бассейна и IV Ломейской конвенции его страна пользуется преференциальными условиями доступа на оба этих рынка.
In this context, we have worked actively with the countries of Central America and the Caribbean to prevent and control HIV/AIDS. В этой связи мы активно сотрудничаем со странами Центральной Америки и Карибского бассейна в предупреждении и сдерживании распространения ВИЧ/СПИДа.
The Caribbean Task Force Strategic Initiative on HIV/AIDS proposes a holistic programme response to the epidemic. Целевая группа стран Карибского бассейна по проблеме ВИЧ/СПИДа предлагает целостный программный подход к эпидемии.