Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
The year ahead will be a very crucial one to the future of the countries of the Caribbean. Предстоящий год будет решающим в судьбе стран Карибского бассейна.
A strategic action programme (SAP) is being developed and will aim at mobilizing resources for the strengthening of the overarching governance framework for the Caribbean large marine ecosystem and adjacent areas. Разрабатывается стратегическая программа действий (СПД), направленная на мобилизацию ресурсов в целях укрепления всеохватывающих рамок управления в интересах крупной морской экосистемы Карибского бассейна и прилегающих районов.
The Office has also been working on facilitating such consultations between the small island developing States in the Caribbean and their respective permanent missions to the United Nations. Канцелярия также работает над содействием проведению подобных консультаций между малыми островными развивающимися государствами Карибского бассейна и их постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций.
New Zealand is also expanding its cooperation with the Caribbean, Latin America and Africa, with a view to providing technical assistance in renewable energy. Новая Зеландия также расширяет сотрудничество со странами Карибского бассейна, Латинской Америки и Африки в целях оказания технической помощи в области возобновляемых источников энергии.
Examples of relevant research institutes include Centro Internacional de Agricultura Tropical, the International Energy Agency, the World Resources Institute and the Caribbean Agricultural Research and Development Institute. Примеры соответствующих научно-исследовательских учреждений включают Международный центр тропического земледелия, Международное энергетической агентство, Всемирный институт ресурсов и Институт сельскохозяйственных исследований и развития Карибского бассейна.
This high passenger carriage is due to the direct flight links that Caribbean SIDS, Mauritius, Seychelles and Cabo Verde maintain with trading partners. Такой активный пассажиропоток объясняется наличием прямых рейсов между МОРАГ Карибского бассейна, Маврикием, Сейшельскими Островами, Кабо-Верде и их торговыми партнерами.
The regional programme is not as well positioned to understand the challenges and address or finance the specific needs of the extremely vulnerable Small Island Developing States in the Caribbean. Региональная программа также не располагает необходимыми возможностями для понимания проблем и удовлетворения или финансирования конкретных потребностей находящихся в чрезвычайно уязвимом положении малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
Proposals have also been put forward for the creation of similar systems for the English-speaking countries of the Caribbean and for Russian-speaking countries in Central Asia. Имеются предложения о создании аналогичных сетей для англоязычных стран Карибского бассейна и русскоязычных стран Центральной Азии.
Participants identified investment in and the development of renewable energy resources as a key area of mutual interest for strengthened cooperation between Iceland and the Caribbean. Участники определили инвестирование в освоение возобновляемых источников энергии как ключевую область для укрепления в общих интересах сотрудничества между Исландией и государствами Карибского бассейна.
UNODC is assisting the Government of Panama in the establishment of a regional anti-corruption academy for Central America and the Caribbean and has supported the development of the training curriculum. ЮНОДК предоставляет помощь правительству Панамы в создании региональной антикоррупционной академии для стран Центральной Америки и Карибского бассейна и предоставило ему поддержку в разработке учебной программы.
The ECLAC subregional headquarters for the Caribbean, based in Port of Spain, Trinidad and Tobago, is a focal organization with regard to disaster management. Субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК для Карибского бассейна в Порт-оф-Спейне, Тринидад и Тобаго, является координатором по вопросам ликвидации последствий бедствий.
It also provided an opportunity for them to increase their understanding of the link between slavery in West Africa and the Caribbean. Оно также дало им возможность глубже осознать связь между рабством в Западной Африке и странах Карибского бассейна.
The Chair of the CDM Executive Board shared his experience of the difficulty of developing proposals for bankable projects in the Caribbean. Председатель Исполнительного совета МЧР рассказал о трудностях разработки предложений для проектов, удовлетворяющих критериям банковского финансирования, для стран Карибского бассейна.
The second of these reports was subsequently discussed in the meeting of the Caribbean Development and Cooperation Committee, held in Georgetown, on 31 May 2012. Второй из упомянутых докладов впоследствии обсуждался на заседании Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна, прошедшем 31 мая 2012 года в Джорджтауне.
She pointed out that the end of colonialism and the institution of self-rule did not mean the end of discrimination against people of African descent in the Caribbean. Она отметила, что завершение эпохи колониализма и введение самоуправления не означают прекращение дискриминации в отношении лиц африканского происхождения в странах Карибского бассейна.
In order to understand the conditions that had so outraged women of African descent in the Caribbean, it was necessary to go back to the fifteenth century. Для понимания условий, которые вызвали такое возмущение женщин африканского происхождения в странах Карибского бассейна, необходимо вернуться в пятнадцатый век.
The regional programme does not have a strategy suited to assisting national partners to address the needs and vulnerabilities of the Caribbean. У региональной программы отсутствует соответствующая стратегия оказания содействия национальным партнерам в удовлетворении нужд и устранении слабых мест в странах Карибского бассейна.
Project for the preparation of a regional disposal plan for obsolete pesticides in the Caribbean Проект по подготовке регионального плана уничтожения устаревших пестицидов в странах Карибского бассейна
Funds should target the poorest countries in the most heavily affected regions - specifically Africa, but also the Caribbean, Asia, and Eastern Europe. Средства следует выделять беднейшим странам наиболее серьезно затронутых эпидемией регионов, особенно Африки, а также Карибского бассейна, Азии и Восточной Европы.
The Commissioner of Police is also a member of the Association of Caribbean Commissioners of Police. Комиссар полиции является также членом Ассоциации комиссаров полиции государств Карибского бассейна.
The Caribbean subregion recently convened its first Symposium on Ageing in Trinidad and Tobago, with a view to strengthening regional capacities in implementing the Madrid Plan of Action. Недавно в регионе Карибского бассейна был проведен первый симпозиум по проблемам старения в Тринидаде и Тобаго с целью укрепить региональный потенциал в осуществлении Мадридского плана действий.
Steady progress in the countries of the Caribbean and Latin America has resulted in a decline in the number of children out of school. Неуклонный прогресс в странах Карибского бассейна и Латинской Америки привел к уменьшению числа детей, не посещающих школу.
A study on demographic trends, including a summary of population and development indicators in the countries of the Caribbean Исследование демографических тенденций, включая резюме показателей народонаселения и развития в странах Карибского бассейна
The goal of the Sugar Protocol was for the EU to purchase and import specific quantities from countries in Africa, the Caribbean and the Pacific. Целью Сахарного протокола был импорт конкретных товаров из стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана в Евросоюз.
ECLAC has undertaken for its Caribbean member countries a series of studies on the development and use of freshwater for both urban and rural areas. ЭКЛАК провела для государств-членов Карибского бассейна ряд исследований по освоению и использованию пресных вод в городских и сельских районах.