Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
Reference was made in that connection to, for example, the International Anti-Corruption Academy in Laxenburg, Austria, which had recently become an international organization, and the regional anti-corruption academy for Central America and the Caribbean. В этой связи были приведены примеры Международной антикоррупционной академии, расположенной в Лаксенбурге, Австрия, и получившей недавно статус международной организации, и региональной антикоррупционной академии для стран Центральной Америки и Карибского бассейна.
For example, a Global Programme of Action node has been established in the International Program Office of the United States of America's National Oceanic and Atmospheric Administration to support Global Programme of Action implementation in countries of the Central America and the Caribbean. Так, для оказания поддержки осуществлению Глобальной программы действий в странах Центральной Америки и Карибского бассейна региональный центр Глобальной программы действий был создан при отделе международных программ Национального управления США по исследованию океанов и атмосферы.
These fronts have been strengthened by initiatives taken by such regional parliamentary institutions as PARLASUR, PARLATINO, the Andean Parliament, the Central American Parliament and the Forum of Presidents of Legislative Powers of Central America and the Caribbean. Укреплению этих фронтов способствовали инициативы, предпринятые такими региональными парламентскими учреждениями, как парламент МЕРКОСУР, Латиноамериканский парламент, Андский парламент, Центральноамериканский парламент и Форум председателей законодательных органов стран Центральной Америки и Карибского бассейна.
In addition, 14 per cent of seizures where made in South America and the Caribbean, 9 per cent in Africa, 5 per cent in Asia, 3 per cent in Europe and less than 1 per cent in Oceania. Помимо этого, 14 процентов изъятий пришлись на страны Южной Америки и Карибского бассейна, 9 процентов - на Африку, 5 процентов - на Азию, 3 процента - на Европу и менее 1 процента - на Океанию.
The impact of Hurricane Sandy on Haiti and the Caribbean, as well as on United Nations Headquarters in New York, received wide coverage, as did a range of issues related to climate change and disaster prevention; Широко освещались последствия урагана «Сэнди» в Гаити, странах Карибского бассейна и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а также целый ряд вопросов, касающихся изменения климата и предотвращения стихийных бедствий;
After lagging behind the rest of the region in terms of output recovery, the Caribbean economies are projected to see a mild acceleration of GDP growth to 3.3 per cent in 2012 and 4.0 per cent in 2013, up from 2.5 per cent in 2011. В странах Карибского бассейна, которые отставали от остальных стран региона по темпам восстановления объема производства, прогнозируется некоторое увеличение темпов роста ВВП с 2,5 процента в 2011 году до 3,3 процента в 2012 году и 4 процентов в 2013 году.
Milestone 2 was observed by a great majority of developed countries, countries with economies in transition and developing countries in Asia, while 76 per cent of Caribbean and Latin American countries and 52 per cent of African countries are meeting milestone 2. На основной этап 2 вышло подавляющее большинство развитых стран, стран с переходной экономикой и развивающихся стран Азии, тогда как для стран Карибского бассейна и Латинской Америки и стран Африки этот показатель составил соответственно 76 процентов и 52 процента.
Addressing the specific situation of small island developing States, a tailored resource guide on public procurement in small island developing States is currently being prepared, involving small island developing States in the Caribbean, the Indian Ocean and the Pacific. Ввиду особого положения малых островных развивающихся государств в настоящее время ведется работа над подготовкой специального справочного руководства по вопросам публичных закупок в малых островных развивающихся государствах, в которой участвуют малые островные развивающиеся государства Карибского бассейна, Индийского океана и Тихого океана.
There are of course notable exceptions, including several countries in the Caribbean with limited borrowing room that have been forced to endure difficult fiscal adjustment processes, and some Central American and South American countries with serious fiscal imbalances. Разумеется, были некоторые примечательные исключения, включая некоторые страны Карибского бассейна с ограниченными возможностями кредитования, которым пришлось пережить трудные процессы налогово-бюджетной корректировки, и некоторые страны Центральной и Южной Америки со значительной несбалансированностью бюджета.
On the other hand, there has been only minimal and slow progress in many nations in the Caribbean, the Middle East, South-East Asia, Africa, the Far East and Central and South America, as well as in some Eastern European nations. С другой стороны, во многих странах Карибского бассейна, Ближнего Востока, Юго-Восточной Азии, Африки, Дальнего Востока и Центральной и Южной Америки, а также в некоторых странах Восточной Европы положительные сдвиги минимальны и совершаются медленными темпами.
A total of 39 countries (17 Latin American and 22 Caribbean) participated actively in the 2011 round, which itself is a clear sign of success compared with only 10 countries from South America that participated in the 2005 round. В общей сложности 39 стран (17 стран Латинской Америки и 22 страны Карибского бассейна) приняли активное участие в цикле 2011 года, что само по себе является неоспоримым показателем успеха, если учесть, что в цикле 2005 года приняли участие лишь 10 стран Южной Америки.
If the highest emigration rates to OECD countries are recorded for small countries and island states in the Pacific or the Caribbean, the largest increases in emigration rates since 2000-01 are observed in European countries in the Balkans or the Baltic States. Если наивысшие показатели эмиграции в страны - члены ОЭСР отмечены в малых странах и островных государствах Тихоокеанского региона и Карибского бассейна, то наибольший рост показателей эмиграции с 2000/01 года наблюдается в европейских странах Балканского полуострова или в прибалтийских государствах.
On the same basis as described above, a Party from the Western European and other States group may be elected to preside over the seventeenth Meeting and a Party from the Latin America and Caribbean group may be elected as Rapporteur, unless the Meeting decides otherwise. С учетом того же принципа, который изложен выше, Председателем семнадцатого Совещания Сторон может быть избран представитель Стороны от Группы западноевропейских и других государств, а Докладчиком - представитель Стороны от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, если Совещание не примет иного решения.
ROLAC: presented to the Meeting of Environmental Ministers of the Latin America and Caribbean (May 2004) on the challenges of Meeting and sustaining implementation of the Montreal Protocol including regional trade and trading patterns РБЛАК: представило совещанию министров окружающей среды Латинской Америки и Карибского бассейна (май 2004 года) проблемы совещания сети и устойчивого осуществления Монреальского протокола, включая региональную торговлю и модели торговли
In March 2003 a consultation was held with United Nations and other international and regional partners in Barbados, as a step towards developing a specific approach for the English-speaking Caribbean. марте 2003 года в качестве шага по разработке конкретного подхода для англоговорящих стран Карибского бассейна на Барбадосе были проведены консультации с участием Организации Объединенных Наций и других международных и региональных партнеров.
Through the Cotonou Agreement, development aid, mainly from the European Development Fund, is provided to 77 African, Caribbean and Pacific countries to support institutional development, capacity-building and efforts to fight corruption and bribery. По условиям заключенного в Котону Соглашения 77 стран Африки, Карибского бассейна и бассейна Тихого океана получают, в основном из Европейского фонда развития, помощь в целях развития, которая призвана способствовать развитию организационной инфраструктуры, созданию потенциала и усилиям по борьбе с коррупцией и взяточничеством.
On the sidelines of the CELAC-EU summit, the Summit of the Peoples of Latin America, the Caribbean and Europe was held in Santiago de Chile from 25 to 27 January 2013 on the theme "For social justice, international solidarity and sovereignty of the peoples". Параллельно со встречей на высшем уровне СЛАКБ-ЕС с 25 по 27 января 2013 года в Сантьяго-де-Чили был проведен Саммит народов Латинской Америки, Карибского бассейна и Европы на тему "За социальную справедливость, международную солидарность и суверенитет народов".
Since 2004, levels of robbery have fluctuated throughout the world: they have declined in Europe, Asia and North America, remained constant in South America and increased substantially in Central America and the Caribbean. С 2009 года уровни грабежей колеблются в различных частях мира: они сократились в Европе, Азии и Северной Америке, остались постоянными в Южной Америке и существенно возросли в Центральной Америке и субрегионе Карибского бассейна.
In Asia, Europe and North America, levels of homicide, robbery, burglary and motor vehicle theft have generally declined over the last few years, but the levels of those crimes have generally increased in Central America and the Caribbean. В Азии, Европе и Северной Америке уровни убийств, грабежей, квартирных краж и хищений транспортных средств за последние годы в целом сократились, однако уровни этих преступлений в Центральной Америке и субрегионе Карибского бассейна в целом выросли.
High-level interactive presentation on "Transnational organized crime in Central America and the Caribbean: A threat assessment" (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) Мероприятие высокого уровня с интерактивной презентацией на тему «Транснациональная организованная преступность в странах Центральной Америки и Карибского бассейна: оценка угрозы» (организаторы - Постоянное представительство Италии и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК))
Nevertheless, the regions from which responses were not received include most of Africa (only four Member States from Africa returned the questionnaire), most of the Middle East, South and South-West Asia, the Caribbean and Central America. Тем не менее, регионы, от которых ответы не были получены, включают подавляющую часть Африки (ответы на вопросник представили только четыре африканских государства-члена), подавляющую часть Ближнего Востока, Южной и Юго-Западной Азии, Карибского бассейна и Центральной Америки.
Youth unemployment is on average two to three times higher than adult unemployment; in some countries, however, particularly in the Middle East, North Africa, southern Europe and parts of Central America and the Caribbean, it can be five to six times higher. Уровень безработицы среди молодежи в среднем в два-три раза превышает показатель безработицы среди взрослого населения; в некоторых странах, однако, особенно на Ближнем Востоке, в Северной Африке, Южной Европе и в отдельных районах Центральной Америки и Карибского бассейна, он может быть пять-шесть раз выше.
For instance, delegations from Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands participated in the eighth ILO meeting of Caribbean Labour Ministers, held in Port of Spain in July. Например, делегации Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Каймановых островов, Монтсеррата и островов Тёркс и Кайкос участвовали в восьмом совещании министров труда стран Карибского бассейна, проведенном под эгидой МОТ в Порт-оф-Спейне в июле.
The Montego Bay Declaration on Technical and Vocational Education and Training in the Caribbean was addressed at the Third International Congress on Technical and Vocational Education and Training held in Shanghai, China, in May 2012. Монтего-Бейская декларация по техническому и профессиональному образованию и подготовке в странах Карибского бассейна была рассмотрена в ходе третьего Международного конгресса по профессиональному и техническому образованию и подготовке, проходившего в Шанхае, Китай, в мае 2012 года.
Exports from the ANDEAN, ASEAN, the Caribbean Basin Initiative (CBI) and CAFTA countries to the United States increased by 5 to 16 per cent in the period January - May 2005 in relation to the same period in 2004. В январе-мае 2005 года объем экспорта из стран Андского региона, АСЕАН, стран, охватываемых Инициативой для стран Карибского бассейна, и стран ЦАССТ в Соединенные Штаты увеличился на 5-16% по сравнению с тем же периодом 2004 года.