Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
It was agreed to support partnerships with the Caribbean and other small island regions, and to strongly support the issues at the third World Water Forum to held in Japan in March 2003; Было решено оказать содействие развитию партнерских связей с регионами Карибского бассейна и других малых островных государств, а также выступить с решительной поддержкой соответствующих вопросов на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам, который состоится в Японии в марте 2003 года;
(c) Report of a workshop on the theme "Using information for decision-making on sustainable development: issues and challenges for Caribbean small island developing States" (St. Lucia, 27-28 May 2003). с) доклад о работе семинара-практикума по теме «Использование информации в процессе принятия решений по устойчивому развитию: вопросы и проблемы в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна» (Сент-Люсия, 27 - 28 мая 2003 года).
In this regard, he suggested the potential benefits of examining bilateral partnerships, as well as partnerships based on a formal legal agreement on development cooperation, such as the Cotonou Agreement between the EU and the African, Caribbean and Pacific States. В этом отношении он предложил рассмотреть возможные преимущества двухсторонних партнерских связей, а также партнерских связей, основанных на официальном юридически оформленном соглашении о сотрудничестве в области развития, включая, в частности, Соглашение Котону между ЕС, государствами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
Growth in tourism and in other service sectors fared well in small island developing States, particularly in the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Sea and Caribbean regions. В малых островных развивающихся государствах, особенно в малых островных развивающихся государствах Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей и районе Карибского бассейна, особо быстрыми темпами развивались туризм и другие сектора обслуживания.
In cooperation with the Costa Rican Commission for the Promotion of Competition and the United Nations Economic Commission for Latin American and the Caribbean, a Regional Seminar on Competition Law and Policy is to be organized by UNCTAD in San José from 30 August to 1 September 2000. Во взаимодействии с Коста-Риканской комиссией по поощрению конкуренции и Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна ЮНКТАД планирует организовать в Сан-Хосе 30 августа - 1 сентября 2000 года региональный семинар по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
The Director of the Latin America and Caribbean Division thanked donor delegations for their support and their comments, and thanked programme country delegations for highlighting the value of the Fund's work in their countries. Директор Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна поблагодарила делегации стран-доноров за их поддержку и замечания, а также выразила признательность делегациям стран, в которых осуществляются программы, за то, что они подчеркнули важное значение деятельности Фонда для их стран.
It is committed to pursue the course of peace; to play its part in seeking a cure for the dreaded AIDS epidemic; to strengthen Caribbean and Latin American cooperation; and to contribute to the strengthening of the unity of all African States and South-South cooperation. Она преисполнена решимости и впредь проводить мирный курс; вносить свой вклад в поиск средства от пандемии ВИЧ/СПИДа; укреплять сотрудничество стран Карибского бассейна и Латинской Америки; вносить вклад в укрепление единства всех африканских государств и сотрудничество по линии Юг-Юг.
organizing a workshop for the London-based panel representing death row prisoners in the Caribbean on relevant petition mechanisms, including the United Nations Human Rights Committee, the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on Torture and the 1503 procedure для базирующейся в Лондоне группы, представляющей приговоренных к смертной казни заключенных из стран Карибского бассейна, был организован семинар, посвященный механизмам обжалования, включая Комитет Организации Объединенных Наций по правам человека, Рабочую группу по произвольным задержаниям, Специального докладчика по вопросу о пытках и процедуру 1503;
UNCTAD's work in these areas has expanded since then to encompass several in-depth studies on the economic potential of the music industry in developing countries, including joint work with the World Intellectual Property Organization on Expanding the Economic Potential of the Caribbean Music Industry. С тех пор работа ЮНКТАД в этих областях расширилась и включает проведение ряда углубленных исследований экономического потенциала в музыкальной индустрии в развивающихся странах, в том числе совместную работу с Всемирной организацией интеллектуальной собственности по расширению экономического потенциала музыкальной индустрии в странах Карибского бассейна.
UNDP efforts to advocate for and promote disaster reduction included the convening of a regional seminar in cooperation with the Coordination Centre for the Prevention of Natural Disasters in Central America and the Spanish Agency for Ibero-american Cooperation, as well as two regional seminars in the Caribbean. Деятельность ПРООН, направленная на уменьшение опасности бедствий и повышение информированности в этих вопросах, включала проведение совместно с Центром по координации предупреждения стихийных бедствий в Центральной Америке и с Испанским агентством по иберо-американскому сотрудничеству тематического регионального семинара, а также двух региональных семинаров в странах Карибского бассейна.
The countries in this region which are cited most frequently are, on the one hand, Argentina, Brazil, Chile, Mexico and Paraguay, and on the other certain Andean countries and lastly certain countries in the Caribbean zone. Наиболее часто упоминаемыми странами данного региона являются, с одной стороны, Аргентина, Бразилия, Чили, Мексика и Парагвай, а с другой - некоторые страны региона Анд и, наконец, отдельные страны - зоны Карибского бассейна.
Delegates from Bermuda and Turks and Caicos Islands who attended the 2006 International Labour Conference as members of the delegations of the United Kingdom participated in the informal meetings of delegates from the English- and Dutch-speaking Caribbean islands held on 2, 6 and 13 June 2006. Делегаты из Бермудских островов и островов Теркс и Кайкос, участвовавшие в Международной конференции труда 2006 года в качестве членов делегаций Соединенного Королевства, приняли участие в неофициальных заседаниях делегатов из англо- и голландскоговорящих островов Карибского бассейна, проведенных 2, 6 и 13 июня 2006 года.
In this connection, the Centre reviewed and updated a comparative analysis of national legislation in 19 Latin American countries and is currently reviewing and updating a similar comparative analysis of legislation of States in the Caribbean. В этой связи Центр провел обзор и обновил результаты сопоставительного анализа национальных законов в 19 странах Латинской Америки, а в настоящее время проводит обзор и обновляет результаты аналогичного сопоставительного анализа законов, действующих в государствах Карибского бассейна.
A conference entitled "Global initiative on commodities: Re-launching the commodities agenda" has been jointly organized by UNCTAD; the Common Fund for Commodities; the African, Caribbean and Pacific Group of States; and the United Nations Development Programme. Конференция по теме "Глобальная инициатива в области сырьевых товаров: новый старт повестки дня в области сырьевых товаров" была организована совместно ЮНКТАД, Общим фондом для сырьевых товаров, Группой государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона и Программой развития Организации Объединенных Наций.
The delegations of the countries in the Latin American and the Caribbean Group, being aware how important it is for indigenous peoples that their rights should be internationally recognized, undertake and urge all States to: Делегации стран в Группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна, сознавая, насколько важно для коренных народов, чтобы их права признавались в международном масштабе, берут на себя обязательство и настоятельно призывают все государства:
Today, approximately 39 per cent of Pax Christi's member organizations are located in Africa, 26 per cent in Europe, 19 per cent in the Asia-Pacific, 10 per cent in the Americas and the Caribbean, and 6 per cent in the Middle East. Сегодня около 39 процентов организаций-членов «Пакс Кристи» базируются в Африке, 26 процентов - в Европе, 19 процентов - в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 10 процентов - в Северной и Южной Америке и странах Карибского бассейна и 6 процентов - на Ближнем Востоке.
For Asia the period associated with the first demographic dividend started about 1975 and is expected to close in 2030, while for Latin American and the Caribbean it started about 1980 and is expected to last until 2035. Для Азии период, связанный с первым демографическим дивидендом, начался примерно в 1975 году и, как ожидается, завершится в 2030, а для Латинской Америки и Карибского бассейна он начался в 1980 году и должен завершиться в 2035 году.
For some groups of countries, such as Africa as a whole, Sub-saharan Africa; African, Pacific and Caribbean (ACP) countries; and LDCs, however, there was no rebound and the decline was particularly sharp. Однако по некоторым группам стран - таким, как Африка в целом и Африка к югу от Сахары; группа государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского (АКТ); и НРС - оживления не отмечалось, и спад был особенно резким.
In the Latin America and Caribbean (LAC) region, the number of projects increased from 20 in 1998 to 29, and for the Asia and Pacific region (ASP) from six to nine projects. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна (ЛАК) число проектов возросло с 20 в 1998 году до 29, а в регионе Азии и Тихого океана (АЗТ) - с 6 до 9 проектов.
Negotiations are also under way with the African, Caribbean and Pacific States (ACP) on the promotion of competition policy and on cooperation in this area, both among ACP States and between them and the European Union. Проводятся также переговоры с государствами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона (АКТ) по вопросам содействия осуществлению политики в области конкуренции и по вопросам сотрудничества в этой области как между государствами АКТ, так и между ними и Европейским союзом.
It quoted provisions of the Code of Private International Law, ratified by 15 States of South and Central America and the Caribbean, and the Convention on Extradition (the Montevideo Convention) linking Guatemala with 11 other States. В докладе цитируются выдержки из Кодекса международного частного права, ратифицированного 15 государствами Южной и Центральной Америки и Карибского бассейна, и Конвенции о выдаче (Конвенции Монтевидео), которую Гватемала подписала вместе с 11 другими государствами.
African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP); European Community (EC); Organization of African Unity (OAU); Ministerial Conference of West and Central African States on Maritime Transport (MINCONMAR); and World Customs Organization (WCO). Группа государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ); Европейское сообщество (ЕС); Организация африканского единства (ОАЕ); Конференция министров государств Западной и Центральной Африки по морским перевозкам (МИНКОНМАР) и Всемирная таможенная организация (ВТО).
Organization and servicing of one regional seminar per year in the Caribbean and the Pacific regions, respectively, in accordance with the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism Организация и обслуживание одного регионального семинара в год в регионах, соответственно, Карибского бассейна и Тихого океана согласно Плану действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма:
An example of the OAS projects is the multinational Young American Business Trust, which aims to promote micro-enterprise development, business skills training and support services for young people throughout the Caribbean and the Americas. Примером проектов ОАГ является международный Целевой фонд молодых американских предпринимателей, который стремится содействовать созданию микропредприятий, профессиональной подготовке предпринимателей и расширению вспомогательных служб для молодых людей в странах Карибского бассейна и Северной и Южной Америки.
The second report constituted a compendium of technical cooperation among developing countries project profiles designed to address some of the unmet technical cooperation needs and gaps in institutional resources of the Caribbean small island developing States. Второй доклад содержал подборку материалов с описанием проектов в области технического сотрудничества между развивающимися странами и информацию о неудовлетворенных потребностях в области технического сотрудничества, а также о пробелах в организационной базе малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.