Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
Tourism revenues are vital for the economies of many countries, from Mexico to the islands on the eastern fringe of the Caribbean. Доходы от туризма имеют жизненно важное значение для экономики многих стран - от Мексики до восточных островов Карибского бассейна.
The small States in the Caribbean are very vulnerable to international developments and natural phenomena. Малые государства Карибского бассейна являются очень уязвимыми в отношении международных событий и природных явлений.
Regional annexes are under preparation in the Wider Caribbean, South Pacific, and West Asia regions. Работа по подготовке региональных перечней ведется в странах Большого Карибского бассейна, в южной части Тихого океана и Западной Азии.
Given that the financial resources of Governments in the Caribbean were limited, many such services were provided by non-governmental organizations. Учитывая, что финансовые ресурсы правительств Карибского бассейна ограничены, многие из этих услуг предоставляются неправительственными организациями.
The independent States of the Caribbean had adopted a different attitude to corporal punishment in schools from the United Kingdom. Позиция независимых государств Карибского бассейна в отношении телесных наказаний в школе отличается от позиции Соединенного Королевства.
ECLAC/CDCC and the CARICOM secretariats also act jointly as the executing agency for the small island developing States of the Caribbean. Секретариаты ЭКЛАК/КРСК и КАРИКОМ также совместно выступают в качестве учреждения-исполнителя в отношении малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
There was also significant representation from the Western European and North American and Caribbean regions among recruitments and promotions. Среди набранных и получивших повышение в должности сотрудников значительное представительство имели также регионы Западной Европы и Северной Америки и Карибского бассейна.
A travelling exhibition, entitled "Caribbean people: tapestry of the past - fabric of the future" was displayed. Была показана передвижная выставка на тему «Народы Карибского бассейна: гобелены прошлого - ткань будущего».
CARICOM participates in the Project Advisory Committee of the Caribbean Labour Market Information Systems. КАРИКОМ входит в состав Консультационного комитета по проектам информационных систем Карибского бассейна по рынку труда.
This is particularly the case in the Caribbean, where this phenomenon has assumed alarming proportions in the era of globalization. Это особенно актуально для региона Карибского бассейна, где в современную эпоху глобализации данное явление приобретает угрожающие масштабы.
Out of that number, 420,000 in the Caribbean are infected. Из этого числа в регионе Карибского бассейна инфицированы 420000 человек.
For the Caribbean, migration had unique social effects. В регионе Карибского бассейна динамика миграции обладает уникальными социальными свойствами.
There are negotiations being undertaken with the Confederation of Caribbean and Central American Cooperatives to improve the situation. В целях улучшения ситуации в настоящее время ведутся переговоры с Конфедерацией кооперативов стран Карибского бассейна и Центральной Америки.
The UNDCP Caribbean Drug Control Coordination Mechanism undertook assessments of the implementation of the Barbados Plan of Action. Созданный ЮНДКП Механизм координации контроля над наркотиками стран Карибского бассейна осуществил оценку выполнения Барбадосского плана действий.
The Bank has prepared a similar initiative for the Caribbean, which will be presented to the Board in June 2001. Банк подготовил аналогичную инициативу для Карибского бассейна, которая будет представлена на рассмотрение Правления в июне 2001 года.
Two more are foreseen for the Caribbean and Central America and for southern Africa. Еще две таких должности предполагается создать для регионов Карибского бассейна и Центральной Америки и юга Африки.
Examples of preferential agreements granted such waivers include the EU-ACP Cotonou Agreement and the United States Caribbean Basin Initiative. Примерами преференциальных соглашений, предоставляющих такие льготы, являются Котонийское соглашение ЕС-АКТ и Инициатива Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна.
Substantial assistance has also been provided to the Caribbean Ombudsman Association with ongoing consultations regarding cooperation with the Commonwealth Secretariat. Существенная помощь была также оказана Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна в форме текущих консультаций по вопросам сотрудничества с Секретариатом Содружества.
Caribbean leaders were the first to incorporate the goals and targets of the Declaration. Руководители стран Карибского бассейна первыми стали воплощать в жизнь цели и задачи Декларации.
ILO funded the participation of Caribbean delegates in the preparatory meetings and provided technical input. МОТ финансировала участие делегатов из стран Карибского бассейна в подготовительных совещаниях и оказывала техническую помощь.
It was certainly one of the major challenges facing Central America and the Caribbean. По его убеждению, эпидемия ВИЧ/СПИДа является одной из главных проблем, с которыми сталкиваются страны Центральной Америки и Карибского бассейна.
The Latin America and Caribbean conference will be held in 2000 in the Dominican Republic. В 2000 году в Доминиканской Республике состоится конференция стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Jamaica has one of the highest rates of teenage pregnancy in the English-speaking Caribbean. На Ямайке отмечается один из самых высоких показателей беременности в подростковом возрасте среди англоговорящих стран Карибского бассейна.
Her country was currently selling about 200,000 barrels per day of oil to Central America and the Caribbean. Сегодня ее страна реализует около 200000 баррелей нефти в день в странах Центральной Америки и Карибского бассейна.
Another interesting observation is that the Caribbean and Latin American countries emerged as an important host region for OFDI from Singapore. Еще один интересный момент заключается в том, что крупным принимающим регионом ПИИ, вывозимых из Сингапура, стали страны Карибского бассейна и Латинской Америки.