Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибского бассейна

Примеры в контексте "Caribbean - Карибского бассейна"

Примеры: Caribbean - Карибского бассейна
Vulnerability to natural disasters continues to be a major concern, especially of Caribbean and Central American countries. Одной из серьезных проблем по-прежнему является уязвимость перед лицом стихийных бедствий, в особенности стран Карибского бассейна и Центральной Америки.
Escalating crime and inadequate national security represent significant challenges for Caribbean small island developing States in particular. Рост преступности и неэффективность национальных систем безопасности являются серьезными проблемами, особенно для малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
The protection of the Caribbean environment is the subject of the Cartagena Convention and its three protocols. Охрана морской среды Карибского бассейна подпадает под действие Картахенской конвенции и трех ее протоколов.
This Conference was designed specifically for non-governmental organizations from the United States of America, Canada and the Caribbean. Конференция проводилась специально для неправительственных организаций из Соединенных Штатов Америки, Канады и стран Карибского бассейна.
A project proposal for the Caribbean has been prepared by the Centre to address the problems of overcrowding and drug use in prisons. Центр подготовил предложение по проекту для Карибского бассейна для решения проблем переполненности тюрем и употребления наркотиков.
Let me now turn to issues of particular relevance to Barbados and the Caribbean. Теперь позвольте мне обратиться к вопросам, имеющим особое значение для Барбадоса и Карибского бассейна.
It will also provide a single economic space within which Caribbean nationals and businesses can operate. Оно также обеспечит единое экономическое пространство, в котором смогут работать граждане и предприятия стран Карибского бассейна.
They noted the low levels of representation at the fourth session of small island developing States from the Caribbean and Pacific area. Они отметили слабую представленность на четвертой сессии Форума малых островных развивающихся государств из Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
ICP is also seeking funding support to include the participation of at least some Central American countries and Caribbean islands. ПМС также изыскивает средства для обеспечения участия в программе по крайней мере некоторых стран Центральной Америки и островных стран Карибского бассейна.
Such an undertaking is already being initiated for the environmentally sound recovery of used lead-acid batteries in the Caribbean and Central America. Такая работа уже ведется в странах Карибского бассейна и Центральной Америки в целях экологически рациональной рекуперации использованных свинцовых аккумуляторных батарей.
The European Union assisted developing States of the African, Caribbean and Pacific region through various financial mechanisms. Евросоюз оказывал содействие развивающимся государствам Африки, Карибского бассейна и региона Тихого океана в рамках различных финансовых механизмов.
Composed of 30 States of the Caribbean, the Group has agreed to implement joint measures to address the problem of money-laundering. В состав этой Группы входят 30 государств Карибского бассейна, которые приняли решение совместными усилиями бороться с проблемой отмывания денег.
The Caribbean Large Marine Ecosystem Project has been developed to interface with the Commission to promote ocean governance. Проект «Крупная морская экосистема Карибского бассейна» разработан для взаимодействия с Комиссией в целях поощрения руководства вопросами океана.
Initial efforts were in the western Caribbean. Первоначальные усилия предпринимались в западной части Карибского бассейна.
In Montserrat, the UNFPA Subregional Office for the Caribbean provided technical assistance for the upcoming census operations. В Монтсеррате субрегиональное отделение ЮНФПА для Карибского бассейна оказывало техническую помощь в подготовке к предстоящей переписи населения.
Two of these films won Caribbean Population Awards from UNFPA. Два таких фильма получили премии Карибского бассейна по линии ЮНФПА.
Many Caribbean islands may require additional funding in order to meet the requirements for ICP participation. Многим государствам Карибского бассейна может потребоваться дополнительное финансирование, чтобы обеспечить соответствие требованиям для участия в ПМС.
A gender resource book for the Water for Latin America and Caribbean Cities Programme will also be developed. Также будет разработан справочник по гендерным вопросам для программы "Вода для городов Латинской Америки и Карибского бассейна".
Jamaica is one of 11 countries across Africa, the Pacific and the Caribbean to participate in the project. Ямайка является одной из 11 стран Африки, Тихоокеанского региона и Карибского бассейна, участвующих в этом проекте.
Energy Efficiency in Latin America and Caribbean was presented by the ECLAC secretariat. Доклад об энергоэффективности в странах Латинский Америки и Карибского бассейна был представлен членами секретариата ЭКЛАК.
The Nigerian technical aid scheme for Caribbean and African countries was a case in point. Примером в этом плане может служить нигерийская схема технической помощи для стран Карибского бассейна и Африки.
His delegation welcomed the fact that the 2011 regional seminar had been held in a Caribbean country, Saint Vincent and the Grenadines. Его делегация приветствует тот факт, что в 2011 году региональный семинар был проведен в стране Карибского бассейна - Сент-Винсенте и Гренадинах.
The Regional Centre provided assistance to States in the Caribbean to improve stockpile management and small arms destruction. Региональный центр оказывал содействие государствам Карибского бассейна с целью совершенствования руководства запасами стрелкового оружия и его уничтожения.
A second project was implemented by the GOJ entitled Strengthening State Accountability and Community Action for Ending Gender-based Violence in the Caribbean. Правительство Ямайки реализовало второй проект под названием Укрепление ответственности государственных органов и действий Сообщества в целях прекращения гендерного насилия в странах Карибского бассейна.
The websites of the ESCAP Pacific Operations Centre and the ECLAC Caribbean Development and Cooperation Committee provide useful information for their subregions. На веб-сайтах Тихоокеанского оперативного центра ЭСКАТО и Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна ЭКЛАК размещена весьма полезная информация по этим субрегионам.