Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибском бассейне

Примеры в контексте "Caribbean - Карибском бассейне"

Примеры: Caribbean - Карибском бассейне
The world is following closely the disturbing humanitarian situation in the Caribbean. Мир с большим вниманием следит за вызывающей озабоченность гуманитарной ситуацией, сложившейся в Карибском бассейне.
Street children, teenage pregnancy and domestic child abuse were widespread in the Caribbean. Беспризорные дети, беременность в подростковом возрасте и жестокое обращение с детьми в быту являются повсеместно распространенными явлениями в Карибском бассейне.
Support for Mesoamerican Caribbean Barrier Reef System Поддержка по вопросам разработки системы барьерных рифов в Южной Америке и Карибском бассейне
The meeting supported the need to strengthen the Regional Coordinating Mechanism for the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. Участники встречи согласились с необходимостью укрепления Регионального координационного механизма для осуществления Программы действий в Карибском бассейне.
In order to support this business, Brandenburg needed a base in the Caribbean. Чтобы поддержать этот промысел, Бранденбургу нужна была база в Карибском бассейне.
The British Virgin Islands is the only Territory in the Caribbean to have a telecommunications company owned by the people. Британские Виргинские острова являются единственной территорией в Карибском бассейне, имеющей свою телекоммуникационную компаниию11.
Most of our countries are island developing nations and all are washed by the waters of the Caribbean Sea. Большинство наших стран являются островными развивающимися государствами и все расположены в Карибском бассейне.
It also helps provide the Commission with current information on the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. Кроме того, он способствует снабжению Комиссии текущей информацией об осуществлении Программы действий в Карибском бассейне.
Two hundred and ten years ago, Haiti was the wealthiest island in the Caribbean. Двести десять лет назад Гаити был самым богатым островом в Карибском бассейне.
A representative from Belize gave a presentation on the warning system in the Caribbean supported by the World Meteorological Organization. Представитель Белиза рассказал о системе предупреждения, которая была создана в Карибском бассейне Всемирной метеорологической организацией.
The heavy dependence on tourism in a large number of small island developing States, particularly in the Caribbean, is a case in point. Примером является особая зависимость от туризма многих малых островных развивающихся государств, особенно в Карибском бассейне.
It is likely that a similar workshop will be organized in the coming month in the Caribbean. В следующем месяце аналогичное мероприятие будет, по-видимому, проведено в Карибском бассейне.
The results of observations over various volcanoes in Europe, Africa and the Caribbean were disseminated via a dedicated web portal. Результаты наблюдения за различными вулканами в Европе, Африке и Карибском бассейне распространяются через выделенный веб-портал.
The implementation of the 49 recommendations of the Caribbean Financial Action Task Force was under way. Сейчас осуществляется выполнение 49 рекомендаций Целевой группы по финансовой деятельности в Карибском бассейне.
A subregional assessment has been completed in Central America and is underway for the Caribbean. Субрегиональная оценка завершена в Центральной Америке и ведется в Карибском бассейне.
Its methodology has already been applied to nine case study sites in the Caribbean, followed by a workshop. Его методика уже была применена на девяти исследовательских полигонах в Карибском бассейне, после чего был проведен семинар.
The Caribbean has important but degraded coral reef areas, which can be negatively impacted by ocean acidification. В Карибском бассейне находятся значимые, но деградировавшие участки коралловых рифов, на которых может негативно отразиться подкисление океана.
ECLAC is currently conducting a study entitled: "The impact of trade and growth in the Caribbean". В настоящее время ЭКЛАК проводит исследование по теме: «Последствия торговли и роста в Карибском бассейне».
A call was made for institutional harmonization in the Caribbean. Указывалось на необходимость согласования институциональных усилий в Карибском бассейне.
With financial support from the Government of Canada, the Program continued in the Caribbean and was expanded to Latin American countries. При финансовой поддержке правительства Канады осуществление этой программы продолжилось в Карибском бассейне и было распространено на страны Латинской Америки.
The Caribbean project has been focusing on enhancing competitiveness through the harmonization of ICT policies, legislation and regulatory procedures. Проект в Карибском бассейне был направлен на повышение конкурентоспособности путем согласования политики, законодательства и нормативной базы в области ИКТ.
Their mandate extended to the Caribbean part of the Netherlands. Их мандат распространяется на нидерландские территории в Карибском бассейне.
The Caribbean - the Small Island Developing States in particular - lacks a distinct orientation from the Regional Bureau. В Карибском бассейне, и у малых островных развивающихся государств в частности, отсутствует четкая ориентация от Регионального бюро.
Baines was working on a small Caribbean island called San Monique. Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник.
Implementation of the regional programme foresees that UNODC will establish a presence in the Caribbean. Осуществление этой региональной программы предусматривает обеспечение УНП ООН своего присутствия в Карибском бассейне.